Psalm 40 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 40 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. 2 Блажен тот, кто о слабом* заботится: во время беды избавит его Господь. 3 Господь сохранит его и сбережет ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов. 4 Господь укрепит его на одре болезни и с ложа недуга его поднимет. 5 Я сказал: «Помилуй меня, Господь; исцели меня – я пред Тобой согрешил». 6 Враги мои зло говорят обо мне: «Когда же умрет он и имя его погибнет?» 7 Если приходит кто навестить меня, то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи; потом он выходит и всем их рассказывает. 8 Все враги мои шепчутся против меня, думают худшее обо мне*: 9 «Смертельный недуг его одолел; он слег и больше ему не встать». 10 Даже близкий друг, на которого я полагался, тот, кто ел мой хлеб, поднял свою пяту против меня*. 11 Но Ты, Господи, помилуй меня; подними меня, и я воздам им! 12 Из того я узнаю, что угоден Тебе, если враг мой не превозможет меня, 13 а меня Ты поддержишь за непорочность мою и поставишь пред Собою навеки. 14 Благословен Господь, Бог Израиля, от века и до века! Аминь и аминь!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Le salut de Dieu et son Serviteur

1 Au chef de chœur. Psaume de David. 2 J’ai mis tout mon espoir ╵en l’Eternel. Il s’est penché vers moi, ╵il a prêté l’oreille ╵à ma supplication. 3 Il m’a fait remonter ╵du puits de destruction et du fond de la boue. Il m’a remis debout, ╵les pieds sur un rocher, et il a affermi mes pas. 4 Il a mis dans ma bouche ╵un cantique nouveau, et la louange ╵pour notre Dieu. Quand ils verront ce qu’il a fait, ╵ils seront nombreux à le craindre et à mettre leur confiance en l’Eternel. 5 Bienheureux l’homme ╵qui fait confiance à l’Eternel et ne se tourne pas ╵vers les gens orgueilleux et enclins au mensonge*. 6 O Eternel mon Dieu, toi, tu as accompli ╵tant d’œuvres merveilleuses, et combien de projets ╵tu as formés pour nous! Nul n’est semblable à toi. Je voudrais publier, ╵redire tes merveilles, mais leur nombre est trop grand. 7 Tu n’as voulu ╵ni offrande ni sacrifice. Tu m’as ouvert l’oreille, car tu n’as demandé ╵ni holocaustes ╵ni sacrifices ╵pour le péché*. 8 Alors j’ai dit: Voici, je viens, dans le rouleau du livre, ╵il est question de moi*. 9 Je prends plaisir à faire ╵ta volonté, mon Dieu, et ta Loi est gravée ╵tout au fond de mon cœur. 10 Dans la grande assemblée, ╵j’annonce la bonne nouvelle ╵de ta justice*. Je ne la tairai pas, Eternel, tu le sais. 11 Non, je ne me retiens pas d’exprimer ╵que tu es juste. Je proclame bien haut ╵combien tu es fidèle ╵et que tu m’as sauvé. Non, je ne cache pas ╵ton amour, ta fidélité dans la grande assemblée. 12 Et toi, ô Eternel, ╵tu ne retiendras pas ╵loin de moi ta tendresse: ton amour, ta fidélité ╵sans cesse me protégeront. 13 De malheurs innombrables ╵je suis environné, mes transgressions m’accablent: je n’en supporte pas la vue: elles dépassent, par leur nombre, ╵les cheveux de ma tête; je n’ai plus de courage. 14 Veuille, Eternel, me délivrer! Eternel, hâte-toi ╵de venir à mon aide*! 15 Qu’ils soient couverts de honte, ╵remplis de confusion, ceux qui en veulent à ma vie! Qu’ils battent en retraite, ╵qu’ils soient déshonorés, ceux qui désirent mon malheur! 16 Qu’ils dépérissent ╵sous le poids de la honte, ceux qui ricanent ╵à mon sujet. 17 Mais que tous ceux qui se tournent vers toi soient débordants de joie, ╵oui, qu’en toi ils se réjouissent. Et que tous ceux qui aiment ton salut redisent constamment: ╵« Que l’Eternel est grand! » 18 Moi, je suis pauvre et malheureux, mais le Seigneur prend soin de moi. Toi qui es mon secours ╵et mon libérateur, mon Dieu, ne tarde pas!