Psalm 105 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 105 | Новый Русский Перевод
1 Аллилуйя! Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки! 2 Кто выразит могущество Господа и возвестит всю Его славу? 3 Блаженны те, кто хранит правосудие и вершит праведные дела во все времена! 4 Вспомни меня, Господи, во время благоволения к Своему народу, помоги и мне, когда будешь спасать их, 5 чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился – с Твоим наследием. 6 Мы согрешили, как и наши предки, совершили беззаконие, поступили нечестиво. 7 Отцы наши не поняли Твоих чудес в Египте, забыли обилие Твоей милости и возмутились у моря, у Красного моря. 8 Он все же спас их ради Своего имени, чтобы показать Свое могущество. 9 Он приказал Красному морю, и оно высохло, и провел Он их через его глубины, как по пустыне. 10 Спас их от рук ненавидящего их, избавил их от руки врага*. 11 Воды покрыли противников их, не осталось ни одного. 12 Тогда поверили они Его словам и воспели Ему хвалу. 13 Но вскоре забыли Его дела, не ждали Его совета. 14 Возгорелись страстным желанием в пустыне и испытывали Бога в необитаемой местности. 15 Он дал им желаемое, но наслал на них истощение. 16 Они позавидовали Моисею в лагере и Аарону, святому Господню. 17 Земля разверзлась и поглотила Датана и все скопище Авирама*. 18 Возгорелся огонь посреди них, и пламя сожгло нечестивых. 19 Они сделали изваяние тельца в Хориве и поклонились истукану*, 20 променяли свою Славу на изображение быка, питающегося травой. 21 Забыли Бога, своего Спасителя, сотворившего великие дела в Египте, 22 чудеса в земле Хама и устрашающие дела у Красного моря. 23 Поэтому Он сказал, что погубил бы их, если бы Моисей, избранный Его, не встал перед Ним в расселине, чтобы отвратить Его ярость, чтобы Он не погубил их*. 24 И пренебрегли они землей желанной*, не поверили Его обещанию, 25 роптали в своих шатрах и не слушались голоса Господа. 26 Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне, 27 а также их потомков среди народов, и рассеет их по землям. 28 Они присоединились к Баал-Пеору* и ели жертвы, принесенные бездушным. 29 Раздражали Его своими делами, и разразился среди них мор. 30 Но поднялся Пинехас, произвел суд, и мор прекратился*, 31 Это вменилось в праведность ему из поколения в поколение, навсегда. 32 Еще они прогневали Его у вод Меривы*, и Моисей был наказан из-за них, 33 потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами*. 34 Не уничтожили они народы, о которых сказал им Господь, 35 а смешались с язычниками и научились их делам; 36 служили их идолам, которые стали для них сетью*. 37 Приносили демонам в жертву своих сыновей и дочерей; 38 проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей, которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью. 39 Они оскверняли себя своими делами, прелюбодействовали своими поступками*. 40 Поэтому возгорелся гнев Господень на Его народ, и возгнушался Он Своим наследием. 41 Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Израиль властвовали над ними. 42 Враги притесняли их, и они смирились под их рукой. 43 Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своем беззаконии. 44 Все же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль, 45 вспоминал о Своем завете с ними и смягчался по Своей великой милости. 46 Он вызывал к ним сострадание со стороны всех, кто пленял их. 47 Спаси нас, Господи, наш Боже, и собери нас из среды народов, чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени и хвалились Твоей славой. 48 Прославлен будь, Господь, Бог Израиля, от века и до века! И весь народ сказал: «Аминь!»* Аллилуйя!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Dieu est fidèle

1 Louez l’Eternel, ╵et faites appel à lui! Publiez parmi les peuples ╵ses hauts faits!* 2 Chantez à sa gloire, ╵et célébrez-le ╵en musique! Racontez sans cesse ╵toutes ses merveilles! 3 Soyez fiers de lui, ╵car il est très saint! Que le cœur de ceux ╵qui sont attachés à l’Eternel ╵soit rempli de joie! 4 Tournez-vous vers l’Eternel! ╵Faites appel à sa force! Aspirez à vivre ╵constamment en sa présence! 5 Souvenez-vous des merveilles ╵qu’il a accomplies! Rappelez-vous ses prodiges ╵et les jugements ╵qu’il a prononcés, 6 vous, les descendants ╵d’Abraham, son serviteur, vous, descendants de Jacob, ╵vous qu’il a choisis! 7 Notre Dieu, c’est l’Eternel, sur toute la terre ╵s’exercent ses jugements. 8 Il se souvient pour toujours ╵de son alliance, de ce qu’il a donné sa parole ╵pour mille générations*: 9 il a conclu un traité ╵avec Abraham, et l’a confirmé ╵par serment à Isaac*. 10 Il l’a confirmé ╵à Jacob ╵en en faisant une loi, et, pour Israël, ╵une alliance pour toujours. 11 Il a déclaré: ╵« Je te donnerai ╵le pays de Canaan, ce sera la part ╵que vous allez posséder*. » 12 Ils n’étaient alors ╵qu’un très petit nombre, une poignée d’immigrants*, 13 allant çà et là, ╵d’une peuplade à une autre, d’un royaume vers un autre peuple. 14 Mais Dieu ne laissa personne ╵les persécuter; il réprimanda des rois à leur sujet: 15 « Ne maltraitez pas ╵ceux qui me sont consacrés et ne faites pas de mal ╵à ceux qui sont mes prophètes*! » 16 Il fit venir la famine ╵sur tout le pays, les privant de pain*. 17 Il envoya devant eux un homme: Joseph, vendu comme esclave*. 18 On chargea ses pieds de chaînes, son cou d’un carcan de fer* 19 jusqu’au jour où s’accomplit ╵ce que Joseph avait annoncé. Alors la parole ╵prononcée par l’Eternel ╵montra qu’il avait raison*: 20 le roi ordonna ╵de le délier; le dominateur des peuples ╵le fit relâcher* 21 et il l’établit seigneur sur son royaume, il le nomma gouverneur ╵de tous ses domaines* 22 pour donner ses instructions à ses ministres ╵comme il le jugerait bon, pour enseigner la sagesse ╵à ses conseillers. 23 Puis Israël se rendit ╵en Egypte, Jacob émigra ╵au pays de Cham*. 24 Dieu rendit son peuple ╵très fécond, plus puissant ╵que ses ennemis. 25 Il changea les dispositions de ceux-ci, ╵qui se mirent à haïr son peuple, à préparer le malheur ╵de ses serviteurs*. 26 Alors il leur envoya ╵Moïse, son serviteur, Aaron qu’il avait choisi*. 27 En Egypte, ils accomplirent ╵sur son ordre des miracles et de grands prodiges ╵au pays de Cham. 28 Il envoya les ténèbres ╵qui couvrirent le pays*, et les Egyptiens cessèrent ╵de résister à ses ordres*. 29 Il changea leurs eaux en sang et fit mourir leurs poissons*. 30 Il fit grouiller de grenouilles ╵le pays entier jusqu’aux chambres de leur roi*. 31 Sur un ordre de sa part, ╵parurent des mouches venimeuses, les moustiques envahirent ╵le pays entier*. 32 Au lieu de la pluie, ╵il leur envoya la grêle et il fit tomber la foudre ╵sur tout leur pays. 33 Il frappa ╵leurs vignes et leurs figuiers et brisa les arbres ╵de leur territoire*. 34 Sur un ordre de sa part, ╵d’innombrables sauterelles et des criquets arrivèrent 35 pour dévorer toute l’herbe ╵à travers tout le pays, et tous les produits ╵de leur terre*. 36 Puis il fit mourir ╵tous les fils aînés dans leur pays, premiers fruits de leur vigueur virile*, 37 et il fit sortir les siens ╵avec de l’argent, de l’or*, sans qu’aucun trébuche ╵parmi ses tribus. 38 Les Egyptiens se réjouirent ╵de les voir partir, car devant ce peuple, ╵ils étaient terrorisés*. 39 Il étendit la nuée ╵comme un rideau protecteur, et il fit briller un feu ╵pour les éclairer la nuit*. 40 Parce qu’ils le demandèrent, ╵il leur envoya des cailles et les rassasia ╵du pain qui venait du ciel*. 41 Il fendit la roche, ╵et l’eau en jaillit. A travers la steppe aride, ╵elle coula comme un fleuve*, 42 car il se souvint ╵d’Abraham, son serviteur, et de la promesse sainte ╵qu’il lui avait faite*. 43 Il fit sortir du pays ╵son peuple dans l’allégresse et ceux qu’il avait choisis ╵avec des cris de triomphe. 44 Il leur a donné les terres ╵occupées par d’autres peuples et les a fait profiter ╵du travail que ces populations ╵avaient accompli*, 45 pour qu’ils obéissent ╵à ce qu’il avait prescrit et qu’ils respectent ses lois. Louez l’Eternel!