Jeremia 49 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Jeremia 49 | Новый Русский Перевод

Пророчество об Аммоне

1 Об аммонитянах. Так говорит Господь: – Разве нет у Израиля сыновей? Разве нет у него наследника? Почему же Гадом завладел Молох*, и народ его живет в городах Гада? 2 Но настанут дни, – возвещает Господь, – когда по Моей воле прозвучит боевой клич под аммонитской столицей Равва. Она превратится в груду развалин, и окрестные селения сгорят дотла. Тогда Израиль прогонит тех, кто прогнал его, – возвещает Господь. – 3 Плачь, Хешбон, так как разрушен Гай! Голосите, дочери* Раввы! Оденьтесь в рубище, рыдайте и ходите вдоль стен, потому что Молох уходит в плен со своими священниками и знатью. 4 Что ты хвастаешься долинами? Что ты кичишься плодородными долинами?* Дочь-отступница, ты уповаешь на сокровища, говоря: «Кто против меня выступит?» 5 Я нагоню на тебя страх со всех сторон, – возвещает Владыка, Господь Сил, – всех вас разгонят, и никто не соберет бегущих. 6 Но после этого Я верну аммонитянам благополучие, – возвещает Господь.

Пророчество об Эдоме

7 Об Эдоме. Так говорит Господь Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане*, и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела? 8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Исава* бедствие, когда придет время его наказать. 9 Если придут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они нескольких несобранных виноградин? Если ночью явятся воры, разве они не украдут лишь столько, сколько им нужно? 10 А Я донага оберу Исава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться. Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его. 11 Оставь своих сирот, Я защищу их; твои вдовы могут надеяться на Меня. 12 Так говорит Господь: – Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из нее, то уйдешь ли ты безнаказанным? Не уйдешь безнаказанным: непременно изопьешь до дна. 13 Клянусь Самим Собой, – возвещает Господь, – что ужасом, посмешищем, запустением и проклятием станет Боцра*, а все ее города придут в вечное запустение. 14 Я слышал от Господа весть, что посланник отправлен к народам сказать: «Сходитесь, чтобы напасть на него! Поднимайтесь на битву!» 15 – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей. 16 Страх, что внушаешь ты, и гордость сердца твоего обманули тебя, тебя, живущего среди расщелин скал, правителя вершин холмов. Хоть ты и вьешь себе гнездо высоко, как орел, но и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Господь. – 17 Ужасом станет Эдом; каждый, кто пройдет мимо, ужаснется и поиздевается над всеми его ранами. 18 Как были низвергнуты Содом и Гоморра с окрестными городами, – возвещает Господь, – так никто не будет жить и там, ни один человек не поселится. 19 Словно лев, который выходит из иорданской чащи на роскошные пастбища, Я в мгновение ока изгоню Эдом из его земель и поставлю над ним того, кого изберу. Кто подобен Мне? Кто спросит с Меня? Какой правитель* может противостоять Мне? 20 Слушайте же замысел Господа об Эдоме и намерения, которые Он задумал против жителей Темана: молодняк отар будет угнан прочь, и погубит Он их пастбища. 21 От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Красного моря. 22 Он, как орел, поднимется и налетит, простирая крылья свои над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.

Пророчество о Дамаске

23 О Дамаске: – Пали духом Хамат и Арпад, услышав плохие вести; мечутся от страха, тревожатся, словно море*, и покоя себе не находят. 24 Дамаск обессилел, повернулся, чтобы бежать, охватил его страх; пронзили его муки и боль, боль, как у женщины в родах. 25 Разве не брошен город прославленный, город Моей радости? 26 Итак, его юноши падут от меча на улицах; все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Господь Сил. – 27 Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрет крепости Венадада*.

Пророчество о Кидаре и Хацоре

28 О Кедаре и царствах Хацора*, куда вторгся Навуходоносор, царь Вавилона. Так говорит Господь: – Вставайте, идите против Кедара! Губите народ Востока! 29 Их шатры и стада отберут у них; их завесы, и все добро, и верблюды будут отняты. Им будут кричать: «Ужас со всех сторон!» 30 Бегите скорее! Селитесь в глубоких пещерах, жители Хацора, – возвещает Господь. – Царь Вавилона Навуходоносор принял о вас решение и обдумал свой замысел о вас. 31 Вставайте, идите против беспечного народа, который живет беззаботно, – возвещает Господь, – у которого нет ни дверей, ни засовов, против народа, который живет отдельно. 32 Их верблюды станут чужой добычей, и множество их стад будет расхищено. Я развею по всем ветрам тех, кто стрижет волосы на висках, и со всех сторон пошлю на них гибель, – возвещает Господь. – 33 Хацор превратится в логово шакалов, запустеет навеки, и никто не будет в нем жить, ни один человек не поселится.

Пророчество о Еламе

34 Слово Господне, которое было к пророку Иеремии о Еламе в начале правления иудейского царя Цедекии*. 35 Так говорит Господь Сил: – Я сломаю лук Елама, опору его могущества. 36 Я пошлю на Елам четыре ветра с четырех краев небес; Я развею его по четырем ветрам и не будет такого народа, к которому не пошли бы изгнанники-еламиты. 37 Я разобью Елам перед его неприятелями, перед теми, кто желает его смерти; Я нашлю на него беду и даже Мой пылающий гнев, – возвещает Господь. – Я буду преследовать их мечом, пока не истреблю их окончательно. 38 Я поставлю в Еламе Свой престол и погублю его царя и приближенных, – возвещает Господь. – 39 Но в будущем Я верну Еламу благополучие, – возвещает Господь.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Contre Ammon

1 Prophéties sur les Ammonites. Voici ce que déclare l’Eternel: Israël n’a-t-il plus de fils? N’a-t-il pas d’héritiers? Alors pourquoi le roi* ╵des Ammonites ╵a-t-il pris possession de Gad? Pourquoi les Ammonites ╵se sont-ils installés ╵dans les villes de Gad? 2 C’est pourquoi le temps vient, l’Eternel le déclare, où je ferai entendre ╵les cris de guerre ╵contre Rabba* des Ammonites; elle sera changée ╵en un tertre de ruines, et toutes ses bourgades ╵seront livrées au feu. Israël spoliera ceux qui l’auront spolié*, l’Eternel le déclare. 3 Lamente-toi, Heshbôn! ╵Car Aï est dévastée*. Poussez des cris, ╵villages de Rabba! Revêtez-vous ╵d’un habit de toile de sac, lamentez-vous, errez le long des haies, car le roi ammonite* ╵partira en exil, ses prêtres, ses ministres ╵s’en iront avec lui*. 4 Pourquoi te glorifier ╵de tes vallées, oui, de tes vallées ruisselantes, ╵peuple rebelle? Tu places ta confiance ╵dans tes trésors, disant: « Qui viendra m’attaquer? » 5 Je fais venir ╵l’épouvante sur toi, de tous tes alentours, l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes, et vous serez chassés, ╵chacun droit devant soi, il n’y aura personne ╵qui rassemblera les fuyards. 6 Mais plus tard, cependant, ╵moi, je ramènerai ╵les captifs ammonites, l’Eternel le déclare.

Contre Edom

7 Prophétie sur Edom. Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes: Ne trouve-t-on plus de sagesse ╵au sein du peuple de Témân*? Et les gens clairvoyants ╵n’ont-ils plus de conseils? Leur sagesse est-elle perdue? 8 Fuyez, tournez le dos, cachez-vous dans des trous profonds ╵et restez-y, habitants de Dedân*, car, voici, je fais fondre ╵sur Esaü la ruine: le moment est venu ╵où il doit rendre compte. 9 Si des vendangeurs pénètrent chez toi, ils ne laisseront rien ╵que ce qui se grappille. S’il s’agit de voleurs ╵pendant la nuit, ils détruiront ╵jusqu’à ce qu’ils en aient assez*. 10 Moi, je fouille Esaü, je mets à découvert ╵ses lieux secrets, il ne pourra pas se cacher; tout est détruit: sa race, ╵sa parenté et ses voisins; plus personne pour dire: 11 « Laisse tes orphelins, je les élèverai, et que tes veuves ╵se confient à mes soins. » 12 Car voici ce que déclare l’Eternel: Ceux qui n’étaient pas condamnés à boire cette coupe la boiront tout de même, et toi, tu serais acquitté? Non, certainement pas; tu ne seras pas acquitté et tu devras boire la coupe. 13 J’en fais le serment par moi-même – l’Eternel le déclare: dévastation et destruction vont fondre sur Botsra*. Elle sera en proie à l’opprobre et à la malédiction, et toutes ses villes seront, à tout jamais, un tas de ruines. 14 J’ai entendu une nouvelle venant de l’Eternel et un héraut a été envoyé ╵parmi les autres peuples: « Rassemblez-vous ╵et marchez contre lui! Levez-vous pour la guerre*! » 15 Voici, je vais te rendre ╵petit parmi les peuples, méprisé par les hommes. 16 La peur que tu inspires ╵et ton orgueil t’égarent, toi qui as ta demeure ╵dans les creux des rochers* et qui occupes ╵le sommet des collines. Oui, comme l’aigle, ╵tu élèves ton nid; je t’en ferai descendre! l’Eternel le déclare. 17 Oui, Edom sera dévasté, tous ceux qui passeront par là ╵en seront effarés ╵et siffleront d’horreur ╵à la vue de ses plaies. 18 Il en sera ╵comme lors de la catastrophe ╵de Sodome et Gomorrhe ╵et des villes voisines*, l’Eternel le déclare: il n’y aura personne ╵qui y habitera, et aucun être humain ╵n’y séjournera plus. 19 Voici, comme un lion ╵monte des forêts luxuriantes du Jourdain vers des enclos solides, moi, je viendrai ╵les faire déguerpir de là, ╵en un clin d’œil, et je me choisirai ╵quelqu’un pour dominer sur lui*. Car qui est mon égal? Qui me demandera des comptes? Et quel est le berger ╵qui pourrait tenir contre moi*? 20 Ecoutez donc le plan ╵que l’Eternel a fait ╵contre les Edomites, et les projets qu’il a formés ╵contre la population de Témân: on les entraînera ╵comme les plus chétives ╵des bêtes du troupeau et l’on ravagera ╵après eux leurs enclos. 21 Au fracas de leur chute, la terre tremblera, un cri s’élèvera, ╵on l’entendra ╵jusque sur la mer des Roseaux. 22 Ce sera comme un aigle ╵qui monte et plane, et qui étend ses ailes ╵au-dessus de Botsra; et le cœur des guerriers ╵d’Edom, en ce jour-là, sera semblable au cœur ╵d’une femme en travail*.

Contre Damas

23 Prophétie sur Damas: Hamath ainsi qu’Arpad* ╵sont couvertes de honte. Car elles ont appris ╵de mauvaises nouvelles. Elles sont démoralisées: c’est la mer en tourmente qui ne peut s’apaiser. 24 Damas est affaiblie et se tourne pour fuir, un tremblement s’empare d’elle, l’angoisse et les douleurs ╵l’ont soudainement prise comme une femme en couches. 25 Comment donc se fait-il ╵qu’on l’ait abandonnée, la ville si célèbre, la cité qui faisait ma joie*? 26 Ainsi, ses jeunes gens ╵tomberont sur ses places, et tous ses combattants périront ce jour-là, l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes. 27 Et je mettrai le feu ╵à la muraille de Damas, et il consumera ╵les palais du roi Ben-Hadad*.

Contre les tribus arabes

28 Prophéties sur Qédar et sur les royaumes de Hatsor vaincus par Nabuchodonosor, roi de Babylone*. Voici ce que déclare l’Eternel: Debout! A l’assaut de Qédar! Dévastez tout ╵chez les tribus nomades ╵à l’orient du Jourdain! 29 Qu’on saisisse leurs tentes ╵et leur petit bétail! Qu’on prenne leurs tapis, ╵tous leurs effets et leurs chameaux! Qu’on proclame contre eux: ╵« De toutes parts, c’est la terreur*! » 30 Sauvez-vous, fuyez vite, ╵cachez-vous dans des trous profonds, ╵et restez-y, habitants de Hatsor, l’Eternel le déclare. Nabuchodonosor, ╵le roi de Babylone, ╵fait des plans contre vous, il a formé ╵des projets contre vous. 31 Debout! déclare l’Eternel, marchez contre ce peuple ╵qui vit dans l’insouciance, dans la sécurité, sans avoir ni verrous ni portes! Il demeure à l’écart. 32 Emparez-vous de leurs chameaux, faites de leurs nombreux troupeaux ╵votre butin! Je disperse à tous vents ces hommes qui se rasent ╵le haut des joues*, je fais venir leur ruine ╵de tous côtés, l’Eternel le déclare. 33 Et Hatsor deviendra ╵un repaire pour les chacals, et, pour toujours, ╵un endroit dévasté; il n’y aura personne ╵qui y habite, et aucun être humain ╵n’y séjournera plus.

Contre Elam

34 Voici le message que l’Eternel adressa au prophète Jérémie au sujet d’Elam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda*: 35 Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes: Moi, je vais briser l’arc d’Elam, principale arme ╵de sa puissance*. 36 Je ferai venir sur lui quatre vents des quatre coins de l’horizon, et je le disperserai à tous vents. Chez tous les peuples, on verra arriver ╵des fugitifs d’Elam. 37 Je remplirai d’effroi ╵le cœur des Elamites devant leurs ennemis ╵qui veulent les tuer, je leur enverrai le malheur dans ma colère ardente, l’Eternel le déclare. Je lancerai l’épée ╵à leur poursuite jusqu’à leur extermination. 38 J’érigerai mon trône ╵parmi les Elamites, j’en ferai disparaître ╵le roi et les ministres, l’Eternel le déclare. 39 Mais par la suite, je ferai revenir ╵les captifs élamites, l’Eternel le déclare.