Psalm 96 | Nuova Riveduta 2006 Lutherbibel 2017

Psalm 96 | Nuova Riveduta 2006

Inno alla grandezza e alla gloria di Dio

1 Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore, abitanti di tutta la terra! 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza! 3 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli! 4 Perché il Signore è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi. 5 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il Signore, invece, ha fatto i cieli. 6 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario. 7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e forza. 8 Date al Signore la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili. 9 Prostratevi davanti al Signore vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra! 10 Dite fra i popoli: «Il Signore regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine». 11 Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene. 12 Esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia 13 in presenza del Signore; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Lutherbibel 2017

Der Schöpfer und Richter aller Welt

1 Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt! 2 Singet dem HERRN und lobet seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag sein Heil! 3 Erzählet unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, unter allen Völkern von seinen Wundern! 4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter. 5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht. 6 Hoheit und Pracht sind vor ihm, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. 7 Ihr Völker, bringet dar dem HERRN, bringet dar dem HERRN Ehre und Macht! 8 Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe! 9 Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! 10 Sagt unter den Heiden: Der HERR ist König. Er hat den Erdkreis gegründet, dass er nicht wankt. Er richtet die Völker recht. 11 Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich, das Meer brause und was darinnen ist; 12 das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; jauchzen sollen alle Bäume im Walde 13 vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.