Psalm 93 | Nuova Riveduta 2006 La Bible du Semeur

Psalm 93 | Nuova Riveduta 2006

Regno di Dio sull’universo

1 Il Signore regna; egli si è rivestito di maestà; il Signore si è rivestito, si è cinto di forza; il mondo quindi è stabile, e non sarà scosso. 2 Il tuo trono è saldo dai tempi antichi, tu esisti dall’eternità. 3 I fiumi hanno alzato, o Signore, i fiumi hanno alzato la loro voce; i fiumi elevano il loro fragore. 4 Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, il Signore è potente nei luoghi altissimi. 5 I tuoi statuti sono perfettamente stabili; la santità si addice alla tua casa, o Signore, per sempre.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

La Bible du Semeur

L’Eternel règne depuis toujours et pour toujours

1 L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté. Il est revêtu et ceint de puissance. C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas. 2 Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours*! 3 O Eternel, les fleuves font entendre, les fleuves font entendre leur grand bruit, les fleuves font entendre ╵leur grondement. 4 Plus que le bruit des grandes eaux, plus puissant que les flots des mers, l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs! 5 Tes stipulations sont tout à fait sûres; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.