Psalm 114 | Nuova Riveduta 2006 La Bible du Semeur

Psalm 114 | Nuova Riveduta 2006

Ricordo delle liberazioni del passato

1 Quando Israele uscì dall’Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera, 2 Giuda divenne il santuario del Signore e Israele il suo dominio. 3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano si volse indietro. 4 I monti saltellarono come montoni, i colli come agnelli. 5 Che avevi tu, o mare, per fuggire? E tu, Giordano, perché tornasti indietro? 6 E voi, monti, perché saltellaste come montoni e voi, colli, come agnelli? 7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del Dio di Giacobbe, 8 che mutò la roccia in lago, il macigno in sorgente d’acqua.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

La Bible du Semeur

Quand Israël sortit d’Egypte

1 Quand Israël sortit d’Egypte, quand les descendants de Jacob ╵quittèrent un peuple parlant une langue étrangère, 2 Juda devint le sanctuaire ╵de l’Eternel, Israël devint son domaine. 3 La mer le vit et prit la fuite, le Jourdain reflua*, 4 et les montagnes ╵se mirent à bondir ╵tout comme des béliers, et les collines ╵tout comme des cabris. 5 Qu’avais-tu, mer, ╵pour fuir ainsi? Et toi, Jourdain, ╵pour refluer? 6 Et vous, montagnes, qu’aviez-vous ╵pour bondir comme des béliers, et vous, collines, ╵tout comme des cabris? 7 O terre, tremble devant le Seigneur, oui, devant le Dieu de Jacob: 8 il change le roc en étang, la pierre en source jaillissante*.