1Правдиве це твердження: якщо хтось прагне бути єпископом, то бажає доброго діла.2Однак єпископом має бути людина, якій не можна дорікнути: чоловік однієї жінки, стриманий, розважливий, чесний, гостинний, здатний навчати,3не схильний до пияцтва, не забіяка, а лагідний, не сварливий, не грошолюб,4має добре керувати своїм власним домом, тримати дітей у покорі, з усією повагою.5(Адже коли хтось не знає, як керувати своїм власним домом, то як наглядатиме за Божою церквою?)6Він не має бути новонаверненим, щоби, загордившись, не впав під той осуд, що й диявол.7Він повинен мати добре свідчення від тих, що зовні, щоб не впав у зневагу та не потрапив у пастку диявола.8Диякони теж мають бути поважними, не дволичними в мові, не схильними до надмірного споживання вина, не охочими до брудної наживи.9Вони повинні триматися таємниці віри з чистим сумлінням.10Їх треба спочатку випробувати, і, якщо вони бездоганні, нехай служать як диякони.11Так само й жінки мають бути поважними, не займатися плітками, мають бути розважливими, вірними в усьому.12Диякони нехай будуть чоловіками однієї жінки й нехай добре керують дітьми та своїм домом.13Адже ті, хто добре виконує служіння диякона, здобувають собі добру репутацію та велику впевненість у вірі, яка є в Христі Ісусі.
Причини Павлових настанов
14Пишу тобі це, сподіваючись незабаром прийти до тебе,15щоб, коли забарюся, ти знав, як треба поводитися в Божому Домі, яким є Церква Бога Живого, стовп та основа істини.16Безперечно, великою є таємниця набожності: «Той, Хто явився в тілі, був виправданий Духом,* Його бачили ангели, Його проповідували між народами, у Нього повірили у світі, Він вознісся у славу».
New International Version
Qualifications for overseers and deacons
1Here is a trustworthy saying: whoever aspires to be an overseer desires a noble task.2Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,3not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.4He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full* respect.5(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)6He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.7He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.8In the same way, deacons* are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain.9They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.10They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.11In the same way, the women* are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.12A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well.13Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
Reasons for Paul’s instructions
14Although I hope to come to you soon, I am writing to you with these instructions so that,15if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.16Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit,* was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.