Psalm 84 | Новий Переклад Українською
1Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих.2Ти вподобав землю Свою, ГОСПОДИ, повернув із полону Якова.3Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. Села4Ти забрав від нас увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.5Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.6Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?7Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?8З’яви нам, ГОСПОДИ, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.9Послухаю-но, що скаже Бог, ГОСПОДЬ, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!10Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава Його замешкала в землі нашій.11Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.12Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,13і дасть ГОСПОДЬ добро, і земля наша принесе врожай.14Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.
New International Version
For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm.
1How lovely is your dwelling-place, Lord Almighty!*2My soul yearns, even faints, for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out for the living God.3Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young – a place near your altar, Lord Almighty, my King and my God.4Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.*5Blessed are those whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.6As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.*7They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.8Hear my prayer, Lord God Almighty; listen to me, God of Jacob.9Look on our shield,* O God; look with favour on your anointed one.10Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.11For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour; no good thing does he withhold from those whose way of life is blameless.12Lord Almighty, blessed is the one who trusts in you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.