Matthäus 4 | Новий Переклад Українською New International Version

Matthäus 4 | Новий Переклад Українською

Диявол спокушає Ісуса

1 Тоді Дух повів Ісуса в пустелю, щоб диявол спокушав Його. 2 Там постив сорок днів та сорок ночей, і зрештою Він зголоднів. 3 Тоді спокусник, підійшовши, промовив до Нього: ―Якщо Ти Син Божий, скажи, щоб ці камені стали хлібами. 4 Ісус же у відповідь сказав: ―Написано: «Не одним тільки хлібом буде жити людина, але кожним словом, яке виходить з уст Божих».* 5 Тоді диявол узяв Його до святого міста й, поставивши на покрівлю Храму, 6 сказав Йому: ―Якщо ти Син Божий, кинься вниз, бо написано: «Ангелам Своїм Він віддасть наказ про Тебе, і на своїх долонях вони понесуть Тебе, щоб не спіткнулася нога Твоя об камінь».* 7 Ісус відповів йому: ―Також написано: «Не спокушай Господа, Бога твого!»* 8 Знову диявол узяв Ісуса, повів на дуже високу гору й показав Йому всі царства світу та їхню славу. 9 І сказав Йому: ―Усе це Тобі віддам, якщо впадеш ніц та поклонишся мені. 10 Тоді Ісус відповів йому: ―Відійди, сатано! Бо написано: «Господу Богу твоєму поклоняйся і Йому єдиному служи».* 11 Тоді диявол залишив Ісуса, і ось прийшли ангели та служили Йому.

Початок служіння в Галілеї

12 Почувши, що Івана ув’язнено, Ісус повернувся до Галілеї. 13 І, залишивши Назарет, пішов жити до Капернаума біля моря в околицях Завулона та Нафталі, 14 щоб виповнилося те, що сказано через пророка Ісаю: 15 «Земля Завулона й земля Нафталі, дорогою до моря та за Йорданом, Галілея язичників. 16 Народ, який сидів у темряві, побачив велике світло, і над тими, хто сидить у країні смертної тіні, засіяло світло».* 17 Відтоді Ісус почав проповідувати та казати: «Покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне!»

Покликання перших учнів

18 Коли Ісус проходив біля Галілейського моря, то побачив двох братів: Симона, якого звали Петром, та Андрія, його брата, які закидали сіті в море, оскільки були рибалками. 19 Він сказав їм: «Ідіть за Мною, і Я зроблю вас ловцями людей». 20 Вони ж відразу залишили сіті та пішли за Ним. 21 Потім пішов далі й побачив двох інших братів: Якова, сина Зеведеєва, та Івана, його брата. Вони сиділи в човні разом зі своїм батьком Зеведеєм та лагодили сіті. Ісус покликав і їх. 22 Вони відразу залишили човен та свого батька й пішли за Ісусом.

Ісус зцілює хворих

23 Ісус ходив по всій Галілеї, навчаючи в їхніх синагогах та проповідуючи Добру Звістку Царства Небесного. Він зцілював усі хвороби та недуги в народі. 24 Звістка про Ісуса розійшлася по всій Сирії. До Нього приводили всіх хворих і тих, що страждали на різні недуги, а також біснуватих, епілептиків та паралізованих, і Він зціляв їх. 25 Великі натовпи з Галілеї, Десятимістя, Єрусалима, Юдеї та з-за Йордану йшли за Ним.

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Version

Jesus is tested in the wilderness

1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted* by the devil. 2 After fasting for forty days and forty nights, he was hungry. 3 The tempter came to him and said, ‘If you are the Son of God, tell these stones to become bread.’ 4 Jesus answered, ‘It is written: “Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.” ’ 5 Then the devil took him to the holy city and set him on the highest point of the temple. 6 ‘If you are the Son of God,’ he said, ‘throw yourself down. For it is written: ‘ “He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.” ’ 7 Jesus answered him, ‘It is also written: “Do not put the Lord your God to the test.” ’ 8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendour. 9 ‘All this I will give you,’ he said, ‘if you will bow down and worship me.’ 10 Jesus said to him, ‘Away from me, Satan! For it is written: “Worship the Lord your God, and serve him only.” ’ 11 Then the devil left him, and angels came and attended him.

Jesus begins to preach

12 When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee. 13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali – 14 to fulfil what was said through the prophet Isaiah: 15 ‘Land of Zebulun and land of Naphtali, the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles – 16 the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.’ 17 From that time on Jesus began to preach, ‘Repent, for the kingdom of heaven has come near.’

Jesus calls his first disciples

18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 ‘Come, follow me,’ Jesus said, ‘and I will send you out to fish for people.’ 20 At once they left their nets and followed him. 21 Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, 22 and immediately they left the boat and their father and followed him.

Jesus heals the sick

23 Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and illness among the people. 24 News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralysed; and he healed them. 25 Large crowds from Galilee, the Decapolis,* Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.