1Павло, з волі Божої апостол Христа Ісуса, і брат Тимофій.2Святим та вірним братам у Христі, що в Колосах. Благодать вам і мир від Бога, нашого Отця*.
Подяка та молитва
3Молячись за вас, ми завжди дякуємо Богу, Отцю нашого Господа Ісуса Христа,4адже ми почули про вашу віру в Христа Ісуса й про любов, яку ви виявляєте* до всіх святих5через надію, яка зберігається на небесах для вас і яку ви почули раніше в Слові істини – Добрій Звістці,6що дійшла до вас. Вона приносить плоди та зростає як у всьому світі, так і поміж вами з того дня, коли ви почули й пізнали Божу благодать в істині.7Цього ви навчилися від Епафраса, який, як і ми, є улюбленим рабом та вірним служителем Христа для вас*8і який відкрив нам вашу любов у Дусі.9Тому й ми з того дня, як почули про це, не припиняємо молитися за вас і просити, щоб ви були наповнені пізнанням Його волі в усій мудрості та духовному розумінні,10щоб ви гідно жили перед Господом і в усьому Йому догоджали, приносячи плоди кожною доброю справою та зростаючи в пізнанні Бога;11зміцнюючись усякою силою через могутність Його слави для досягнення стійкості й терпеливості у всіляких ситуаціях, з радістю12дякуючи Отцеві, Який зробив вас* гідними отримати частину спадщини святих у світлі.13Він визволив нас від влади темряви та переніс у Царство Свого улюбленого Сина.14У Ньому ми маємо відкуплення через Його кров* – прощення гріхів.
Верховенство Сина Божого
15Він – образ невидимого Бога, Первісток усього творіння.16Адже в Ньому створено все, що на небесах і на землі, видиме та невидиме: чи престоли, чи володарювання, чи начальства, чи авторитети – усе створено через Нього й для Нього.17Він є перед усім, і в Ньому все тримається разом*.18Він є Головою тіла – Церкви. Він початок усього, Первісток серед воскреслих із мертвих, щоб в усьому Йому мати першість.19Адже Богу було до вподоби, щоб у Ньому перебувала вся повнота20й щоб через Нього примирити із Собою все, що на землі і на небі, уклавши мир через кров Його хреста.21Ви колись були відчуженими й ворогами у вашому розумі через ваші погані вчинки.22Але тепер Він примирив вас у Своєму людському тілі через смерть, щоб поставити вас святими, непорочними й невинними перед Собою,23якщо ви залишитеся стійкими й утвердженими у вірі, не віддаляючись від надії Доброї Звістки, яку ви почули і яка була проповідувана всьому творінню під небом і служителем якої став я, Павло.
Служіння Павла Церкві
24Тепер я радію в стражданнях за вас і доповнюю в моєму тілі нестачу Христових страждань заради Його тіла, яким є Церква.25Я став її служителем за Божим розпорядженням, яке було дане мені для вас, – сповнити* Боже Слово,26таємницю, яка була прихована впродовж віків і поколінь, але тепер відкрита Його святим.27Бог захотів дати їм пізнати, яким є багатство слави цієї таємниці між язичниками: Христос у вас – надія слави!28Його ми проповідуємо, наставляючи й навчаючи кожну людину з усією мудрістю, щоб представити кожну людину довершеною в Христі.29Заради цього я завзято працюю, борючись Його силою, яка могутньо діє в мені.
New International Version
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,2To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters* in Christ: Grace and peace to you from God our Father.*
Thanksgiving and prayer
3We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,4because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all God’s people –5the faith and love that spring from the hope stored up for you in heaven and about which you have already heard in the true message of the gospel6that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit and growing throughout the whole world – just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace.7You learned it from Epaphras, our dear fellow servant,* who is a faithful minister of Christ on our* behalf,8and who also told us of your love in the Spirit.9For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you. We continually ask God to fill you with the knowledge of his will through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,*10so that you may live a life worthy of the Lord and please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,11being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,12and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you* to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light.13For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,14in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
The supremacy of the Son of God
15The Son is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.16For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.17He is before all things, and in him all things hold together.18And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy.19For God was pleased to have all his fullness dwell in him,20and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.21Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of* your evil behaviour.22But now he has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation –23if you continue in your faith, established and firm, and do not move from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Paul’s labour for the church
24Now I rejoice in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions, for the sake of his body, which is the church.25I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness –26the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people.27To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.28He is the one we proclaim, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.29To this end I strenuously contend with all the energy Christ so powerfully works in me.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.