Psalm 3 | Новий Переклад Українською
1Псалом Давидів, коли він втікав від свого сина Авесалома.2ГОСПОДИ, як багато супротивників у мене стало! Як багато тих, хто повстає проти мене!3Багато хто каже про мене: «Немає йому порятунку від Бога». Села*4Але Ти, ГОСПОДИ, – щит для мене, слава моя, Ти підносиш мою голову.5Голосом моїм я кличу до ГОСПОДА, і Він відповідає мені зі святої гори Своєї. Села6Я лягаю і сплю, прокидаюся знову, адже ГОСПОДЬ мене підтримує.7Не боятимусь я десятків тисяч людей, що з усіх боків мене обступили.8Повстань, ГОСПОДИ! Врятуй мене, Боже мій! Адже Ти вражав усіх ворогів моїх у щелепу, трощив зуби нечестивих.9Тільки в ГОСПОДА спасіння! Над народом Твоїм благословення Твоє, Господи. Села
Lutherbibel 2017
Morgenlied in böser Zeit
1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh.2Ach, HERR, wie sind meiner Feinde so viel und erheben sich so viele wider mich!3Viele sagen von mir: Er hat keine Hilfe bei Gott. Sela.4Aber du, HERR, bist der Schild für mich, du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor.5Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, so erhört er mich von seinem heiligen Berge. Sela.6Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.7Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden, die sich ringsum wider mich legen.8Auf, HERR, und hilf mir, mein Gott! / Denn du schlägst alle meine Feinde auf die Backe und zerschmetterst der Frevler Zähne.9Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! Sela.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.