Psalm 110 | Новий Переклад Українською Lutherbibel 2017

Psalm 110 | Новий Переклад Українською
1 Алілуя! Я ГОСПОДА славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні. 2 Діяння ГОСПОДА величні, бажані для всіх, хто вподобав їх. 3 Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки. 4 Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний ГОСПОДЬ. 5 Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій. 6 Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів. 7 Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри. 8 Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості. 9 Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його. 10 Початок мудрості – страх ГОСПОДНІЙ. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Der ewige König und Priester

1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« 2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! 3 Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau. 4 Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« 5 Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. 6 Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. 7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.