Psalm 2 | Новий Переклад Українською Einheitsübersetzung 2016

Psalm 2 | Новий Переклад Українською
1 Чому бентежаться народи і племена задумують марне? 2 Повстають царі землі, і можновладці гуртуються разом проти ГОСПОДА й проти Його Помазанця.* 3 «Розірвемо їхні кайдани, – кажуть вони, – скинемо їхні пута!» 4 Той, Хто сидить на небесах, сміється, Володар* глузує з них. 5 Тоді Він промовить до них у гніві Своєму і полум’ям люті Своєї настрашить їх: 6 «Ось Я поставив царя Мого над Сіоном, Моєю святою горою». 7 Сповіщу-но я постанову ГОСПОДНЮ: Він промовив до мене: «Ти Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.* 8 Проси в Мене – і Я дам Тобі народи у спадок, і володіння Твоє – аж до країв землі. 9 Ти уразиш їх жезлом залізним, як посуд, виріб гончаря, розіб’єш їх». 10 Отже, царі, схаменіться, отямтеся, судді землі! 11 Служіть ГОСПОДЕВІ зі страхом і радійте з тремтінням. 12 Цілуйте Сина,* щоб Він не розгнівався і щоб ви не загинули на своєму шляху, бо гнів Його спалахне вмить. Блаженні ті, хто на Нього надію покладає!

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms Copyright © 2022 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Der Herr und sein Gesalbter

1 Warum toben die Völker, warum ersinnen die Nationen nichtige Pläne? 2 Die Könige der Erde stehen auf, / die Großen tun sich zusammen gegen den HERRN und seinen Gesalbten: 3 Lasst uns ihre Fesseln zerreißen und von uns werfen ihre Stricke! 4 Er, der im Himmel thront, lacht, der HERR verspottet sie. 5 Dann spricht er in seinem Zorn zu ihnen, in seinem Grimm wird er sie erschrecken: 6 Ich selber habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berg. 7 Den Beschluss des HERRN will ich kundtun./ Er sprach zu mir: Mein Sohn bist du. Ich selber habe dich heute gezeugt. 8 Fordere von mir und ich gebe dir die Völker zum Erbe und zum Eigentum die Enden der Erde. 9 Du wirst sie zerschlagen mit eisernem Stab, wie Krüge aus Ton wirst du sie zertrümmern. 10 Nun denn, ihr Könige, kommt zur Einsicht, lasst euch warnen, ihr Richter der Erde! 11 Mit Furcht dient dem HERRN, jubelt ihm zu mit Beben, 12 küsst den Sohn, / damit er nicht zürnt und euer Weg sich nicht verliert, denn wenig nur und sein Zorn ist entbrannt. Selig alle, die bei ihm sich bergen!