1Medzitým sa okolo neho zhromaždili neprehľadné zástupy, dobre že sa navzájom nepošliapali. Ježiš však najprv prehovoril k svojim učeníkom: „Predovšetkým sa varujte pokrytectva. Je ako kvas, ktorý ľahko prenikne celé cesto.2Nič sa nedá navždy zatajiť, aby sa raz neodhalilo, a nič nie je natoľko utajené, aby sa raz nespoznalo.3Všetko, čo ste povedali potme, bude sa počuť na svetle. A čo ste si šeptali za zatvorenými dvermi, bude sa hlásať zo striech.“
Koho sa báť
4„Vám, svojim priateľom, radím: Nebojte sa tých, ktorí môžu zabiť telo, ale nič viac vám urobiť nemôžu.5Poviem vám, koho sa máte báť. Bojte sa toho, kto má moc vás zabiť aj uvrhnúť do pekla.6Koľko stojí päť vrabcov? Pár halierov, nie viac. A pritom Boh nezabudne ani na jedného z nich.7Aj vlasy na vašej hlave sú všetky zrátané. A preto sa nebojte, lebo máte v jeho očiach väčšiu cenu ako celý kŕdeľ vrabcov.“
Odvaha vyznávať Krista
8„A ubezpečujem vás, že toho, kto sa tu na zemi verejne prizná ku mne ako k svojmu priateľovi, k tomu sa aj ja priznám v nebi.9Ale zapriem pred anjelmi toho, kto mňa zaprel pred ľuďmi.10Každý, kto hovorí proti mne, môže získať odpustenie. Ale tomu, kto sa rúha Svätému Duchu, tomu odpustené nebude.11A keď vás budú vypočúvať pred úradmi a súdmi, keď vás povedú do synagóg, netrápte sa, čo poviete na svoju obhajobu,12lebo Duch Svätý vám to v tej chvíli vnukne.“
Podobenstvo o lakomom boháčovi
13Ktosi zo zástupu ho poprosil: „Majstre, povedz môjmu bratovi, aby sa so mnou spravodlivo rozdelil o dedičstvo.“14Ježiš mu odpovedal: „Nie som tu nato, aby som vás delil, alebo rozsudzoval vaše spory.“15A všetkým povedal: „Varujte sa chamtivosti, lebo zmyslom života nie je hromadenie bohatstva.“16A svoje slová doplnil týmto podobenstvom: „Jednému bohatému človeku sa na poliach urodilo tak veľa,17že nemal kde uskladniť úrodu. Rozmýšľal, čo urobiť,18až napokon zvolal:‚Už to mám! Staré stodoly zbúram, postavím väčšie a všetky zásoby uložím do nich.19Potom si budem môcť odpočinúť a poviem si: Teraz máš zásoby na mnohé roky, pokojne si ži, jedz, pi a zabávaj sa.‘20Ale Boh mu povedal:‚Blázon, už tejto noci umrieš, a komu zostane to, čo si si nahromadil?‘21Áno, každý človek je blázon, kto si hromadí majetky na zemi, a nie v nebi!“
Netrápte sa o svoj život
22Potom sa obrátil k svojim učeníkom a povedal im: „Netrápte sa o svoj život, o to, čo budete jesť, piť a či si budete mať čo obliecť.23Život je viac ako pokrm a nápoj a telo je dôležitejšie ako šaty.24Všimnite si havrany! Nesejú, nežnú, nemajú stodoly, a Boh ich živí. A vy máte predsa pre neho väčšiu cenu ako vtáci!25Mimochodom, čo by vám pomohli starosti? Nech by ste sa starali akokoľvek, môžete si život predĺžiť čo len o hodinu? Určite nie!26Ak trápením nevyriešite ani takéto maličkosti, prečo sa trápite o ostatné?27Všimnite si poľné kvety. Nepradú, netkajú, a predsa ani Šalamún v celej svojej nádhere nebol tak skvostne oblečený ako ktorýkoľvek z nich.28Keď teda Boh tak krásne odieva kvety, ktoré dnes kvitnú a zajtra uvädnú, či sa tým skôr nepostará o vás, ľudia malej viery?29A tak sa toľko netrápte tým, čo budete jesť a piť.30Za tým sa pachtia hlavne tí, ktorí nepoznajú Boha. Váš nebeský Otec vie, že aj tieto veci potrebujete.31No usilujte sa predovšetkým o Božie kráľovstvo, a on vám pridá všetko, čo budete potrebovať.32A nebojte sa o budúcnosť, hoci je vás len hŕstka! Váš Otec vám chce darovať kráľovstvo.33Nelipnite na tom, čo máte, ale rozdávajte tým, čo potrebujú. Takto si uložíte poklady v nebesiach, kde ich nijaký zlodej neukradne ani mole nerozožerú.34A tam, kde je váš poklad, bude aj vaše srdce.“
Pán príde nečakane. Buďte pripravení!
35„Buďte pripravení, oblečení a majte rozsvietené lampy.36Buďte ako sluhovia, ktorí čakajú na svojho Pána, kedy príde zo svadby, aby mu otvorili dvere ihneď, ako zaklope.37Veľká radosť čaká tých, ktorí bdejú a čakajú na jeho návrat. On sám ich usadí za stôl, vezme si zásteru a sám ich bude obsluhovať.38Šťastní budú tí, ktorých Pán nájde bdieť, či príde zvečera, o polnoci alebo až na svitaní.39A uvedomte si, že keby pán domu vedel, kedy príde zlodej, nedovolil by mu vlámať sa do svojho domu.40Tak aj vy buďte vždy pripravení, lebo Syn človeka príde vtedy, keď s tým budete najmenej rátať.“
Podobenstvo o vernom sluhovi
41Peter sa ho spýtal: „Pane, to vravíš len nám, alebo to platí pre všetkých?“42Ježiš odpovedal: „Hovoril som o vernom a rozumnom správcovi, ktorého pán poveril, aby rozdeľoval pokrm ostatným pracovníkom.43Ak sa pán vráti a zistí, že dobre koná svoju prácu,44odmení ho a zverí mu do správy všetko, čo má.45Ale beda takému správcovi, ktorý by si povedal:‚Môj pán sa tak skoro nevráti,‘ a začal by zle zaobchádzať s tými, ktorí mu boli zverení, sám by hodoval a opíjal sa.46Keď sa jeho pán nečakane vráti, vyženie ho a naloží s ním ako s neverným sluhom.47Kruto ho potrestá, lebo vedel, čo má robiť, ale nerobil to.48No sluha, ktorý nepozná vôľu svojho pána a vykoná niečo trestuhodné, dostane miernejší trest. Lebo kto mnoho dostal, od toho sa aj mnoho očakáva, a komu mnoho zverili, od toho sa bude aj mnoho požadovať.“
Ježiš príčinou rozdelenia
49„Prišiel som zapáliť oheň na zemi, a aký by som bol rád, keby už vzbĺkol.50Najprv však musím prejsť krstom utrpenia. A ako mi je úzko, kým sa to stane!51Domnievate sa, že som prišiel darovať zemi pokoj? Nie, skôr nezhody a rozbroje.52Odteraz sa aj rodiny rozdelia: traja budú za mňa a dvaja proti mne, alebo naopak.53Otec bude proti synovi a syn proti otcovi; matka a dcéra budú proti sebe a nevesta proti svokre.“
Rozoznávanie znamení času
54Potom sa obrátil k zástupom a povedal: „Keď vidíte, že sa na západe sťahujú mračná, hneď poviete, že bude pršať. A máte pravdu.55A keď začne fúkať južný vietor, poviete:‚Dnes bude horúčava,‘ a naozaj je horúce.56Prefíkanci! Znamenia na nebi si viete vysvetliť, prečo potom nechcete vidieť znamenia týchto čias?57Prečo sami od seba nie ste schopní usúdiť, čo je správne?“
Zmierenie s protivníkom
58„Ak ideš so svojím protivníkom na súd, usiluj sa dohodnúť s ním už cestou. Inak ťa zavlečie k sudcovi, sudca ťa vydá dozorcovi a dozorca ťa uvrhne do väzenia.59A nevyjdeš odtiaľ skôr, kým svoju dlžobu nezaplatíš do posledného haliera.“
English Standard Version
Beware of the Leaven of the Pharisees
1In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.2Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.3Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.
Have No Fear
4“I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do.5But I will warn you whom to fear: fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell.* Yes, I tell you, fear him!6Are not five sparrows sold for two pennies?* And not one of them is forgotten before God.7Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.
Acknowledge Christ Before Men
8“And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God,9but the one who denies me before men will be denied before the angels of God.10And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.11And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,12for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
The Parable of the Rich Fool
13Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”14But he said to him, “Man, who made me a judge or arbitrator over you?”15And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”16And he told them a parable, saying, “The land of a rich man produced plentifully,17and he thought to himself, ‘What shall I do, for I have nowhere to store my crops?’18And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.19And I will say to my soul, “Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’20But God said to him, ‘Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’21So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
Do Not Be Anxious
22And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on.23For life is more than food, and the body more than clothing.24Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet God feeds them. Of how much more value are you than the birds!25And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?*26If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?27Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin,* yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.28But if God so clothes the grass, which is alive in the field today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith!29And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried.30For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.31Instead, seek his* kingdom, and these things will be added to you.32“Fear not, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.33Sell your possessions, and give to the needy. Provide yourselves with moneybags that do not grow old, with a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches and no moth destroys.34For where your treasure is, there will your heart be also.
You Must Be Ready
35“Stay dressed for action* and keep your lamps burning,36and be like men who are waiting for their master to come home from the wedding feast, so that they may open the door to him at once when he comes and knocks.37Blessed are those servants* whom the master finds awake when he comes. Truly, I say to you, he will dress himself for service and have them recline at table, and he will come and serve them.38If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!39But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he* would not have left his house to be broken into.40You also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”41Peter said, “Lord, are you telling this parable for us or for all?”42And the Lord said, “Who then is the faithful and wise manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time?43Blessed is that servant* whom his master will find so doing when he comes.44Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.45But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk,46the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know, and will cut him in pieces and put him with the unfaithful.47And that servant who knew his master’s will but did not get ready or act according to his will, will receive a severe beating.48But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more.
Not Peace, but Division
49“I came to cast fire on the earth, and would that it were already kindled!50I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!51Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.52For from now on in one house there will be five divided, three against two and two against three.53They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Interpreting the Time
54He also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, you say at once, ‘A shower is coming.’ And so it happens.55And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and it happens.56You hypocrites! You know how to interpret the appearance of earth and sky, but why do you not know how to interpret the present time?
Settle with Your Accuser
57“And why do you not judge for yourselves what is right?58As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.59I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.”*
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.