1I will sing of your love and justice; to you, Lord, I will sing praise.2I will be careful to lead a blameless life – when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.3I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it.4The perverse of heart shall be far from me; I will have nothing to do with what is evil.5Whoever slanders their neighbour in secret, I will put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, I will not tolerate.6My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose way of life is blameless will minister to me.7No-one who practises deceit will dwell in my house; no-one who speaks falsely will stand in my presence.8Every morning I will put to silence all the wicked in the land; I will cut off every evildoer from the city of the Lord.
Noua Traducere Românească
Un psalm al lui David.
1Voi cânta îndurarea și judecata. Spre lauda Ta voi cânta, DOAMNE!2Voi fi cu luare aminte la calea desăvârșită. Când vei veni la mine? Voi umbla în curăție de inimă, în mijlocul casei mele.3Nu voi pune înaintea ochilor mei niciun lucru de nimic! Urăsc lucrarea rebelilor; ea nu se va lipi de mine!4Inima pervertită se va depărta de mine. Nu vreau să cunosc răul!5Pe cel ce‑și bârfește semenul în secret îl voi nimici. Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu‑l voi suferi.6Ochii mei vor fi asupra credincioșilor din țară, ca ei să locuiască cu mine; cel ce umblă pe calea desăvârșită îmi va sluji.7Cel ce săvârșește nelegiuirea nu va locui în casa mea; cel ce spune minciuni nu va sta în preajma mea.8În fiecare dimineață îi voi nimici pe toți cei răi din țară, ca să stârpesc din cetatea DOMNULUI pe toți aceia care săvârșesc nelegiuirea.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.