Sprüche 13 | New International Version Noua Traducere Românească

Sprüche 13 | New International Version
1 A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes. 2 From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence. 3 Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin. 4 A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied. 5 The righteous hate what is false, but the wicked make themselves obnoxious and bring shame on themselves. 6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner. 7 One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. 8 A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. 9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. 10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice. 11 Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow. 12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. 13 Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded. 14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death. 15 Good judgment wins favour, but the way of the unfaithful leads to their destruction.* 16 All who are prudent act with* knowledge, but fools expose their folly. 17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing. 18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honoured. 19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. 20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. 21 Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things. 22 A good person leaves an inheritance for their children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous. 23 An unploughed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away. 24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them. 25 The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească
1 Un fiu înțelept acceptă disciplinarea tatălui său, dar cel batjocoritor nu ascultă mustrarea. 2 Din rodul gurii un om mănâncă ce este bine, dar dorința celor necredincioși este violența. 3 Cel ce‑și păzește gura își ocrotește sufletul; cel ce‑și deschide larg buzele aduce distrugerea asupra sa. 4 Leneșul dorește mult și nu are nimic, dar dorința celor harnici este împlinită. 5 Cel drept urăște minciuna, dar cel rău își aduce dezonoare și rușine. 6 Dreptatea îl protejează pe cel integru, dar răutatea îl răstoarnă pe cel păcătos. 7 Unul pretinde că este bogat și nu are nimic; altul pretinde că este sărac și are mari bogății. 8 Răscumpărarea vieții unui om este bogăția sa, dar săracul nu ascultă amenințarea. 9 Lumina celor drepți strălucește veselă, dar candela celor răi se stinge. 10 Prin îngâmfare se produce numai ceartă, dar înțelepciunea este cu cei ce primesc sfaturile. 11 Bogăția câștigată din nimic se va împuțina, dar cel ce adună puțin câte puțin*, își va înmulți averea. 12 O speranță amânată îmbolnăvește inima, dar o dorință împlinită este un pom de viață. 13 Cel disprețuitor față de Cuvânt va fi obligat să plătească*, dar cel temător de poruncă va fi răsplătit. 14 Învățătura înțeleptului este un izvor de viață, îndepărtând omul de la cursele morții. 15 Un bun discernământ oferă bunăvoință, dar calea celor necredincioși este anevoioasă.* 16 Orice om chibzuit lucrează cu cunoștință, dar cel nesăbuit își dă la iveală nebunia. 17 Un mesager rău cade în nenorocire, dar un sol credincios aduce vindecare. 18 Cine ignoră mustrarea merge spre sărăcie și rușine, dar cine ia seama la îndrumare va fi respectat. 19 O dorință împlinită este dulce sufletului, dar pentru cei nesăbuiți, a te întoarce de la rău, este o urâciune. 20 Cine umblă cu înțelepții va deveni înțelept, dar cine se asociază cu nesăbuiții va avea de suferit. 21 Nenorocirea îi urmărește pe cei păcătoși, dar cei drepți sunt răsplătiți cu fericire. 22 Omul bun lasă moștenire nepoților săi, dar bogățiile păcătosului sunt păstrate pentru cel drept. 23 Ogorul omului sărac produce hrană din belșug, dar aceasta este spulberată din cauza nedreptății. 24 Cine cruță nuiaua își urăște fiul, dar cine‑l iubește are grijă să‑l disciplineze. 25 Cel drept mănâncă până se satură, dar pântecul celor răi va duce lipsă.