Sprüche 12 | New International Version Noua Traducere Românească

Sprüche 12 | New International Version
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid. 2 Good people obtain favour from the Lord, but he condemns those who devise wicked schemes. 3 No-one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted. 4 A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. 5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. 6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them. 7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm. 8 A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised. 9 Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food. 10 The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel. 11 Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense. 12 The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures. 13 Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble. 14 From the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward. 15 The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice. 16 Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult. 17 An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies. 18 The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing. 19 Truthful lips endure for ever, but a lying tongue lasts only a moment. 20 Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy. 21 No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble. 22 The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. 23 The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool’s heart blurts out folly. 24 Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labour. 25 Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up. 26 The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray. 27 The lazy do not roast* any game, but the diligent feed on the riches of the hunt. 28 In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Noua Traducere Românească
1 Cine iubește disciplinarea iubește cunoștința, dar cel ce urăște mustrarea este fără minte. 2 Cel bun obține bunăvoință de la DOMNUL, dar El condamnă pe omul cu intenții rele. 3 Omul nu se poate întări prin răutate, dar cel drept nu poate fi dezrădăcinat. 4 O soție virtuoasă este coroana soțului ei, dar cea care‑i aduce rușine este ca putrezirea în oasele lui. 5 Gândurile celor drepți sunt dreptate. Îndrumările celor răi sunt înșelăciune. 6 Cuvintele celor răi stau la pândă după sânge, dar gura celor drepți îi scapă. 7 Cei răi sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți rămâne în picioare. 8 Un om este lăudat potrivit chibzuinței lui, dar cel cu inima sucită este disprețuit. 9 Mai bine lipsit de importanță, și să ai un slujitor, decât fudul și fără mâncare! 10 Celui drept îi pasă de nevoile animalului său, dar faptele binevoitoare ale celor răi sunt nemiloase. 11 Cel ce‑și lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deșertăciuni este fără minte. 12 Cel rău poftește prada celor ticăloși, dar rădăcina celor drepți va rodi.* 13 Cursa celui rău este în fărădelegea buzelor, dar cel drept iese din necaz. 14 Prin rodul gurii lui, omul va fi săturat de bunătăți și fiecare va fi răsplătit după lucrul mâinilor lui. 15 Calea nebunului este dreaptă în ochii lui, dar cel înțelept ascultă sfaturile. 16 Mânia unui nebun este cunoscută imediat, dar cel chibzuit ignoră insulta. 17 Cel ce răsuflă adevărul rostește ce este drept, dar un martor mincinos rostește înșelătoria. 18 Cuvintele necugetate sunt ca străpungerile unei săbii, dar limba celui înțelept aduce vindecare. 19 Buzele care rostesc adevărul sunt întărite pentru totdeauna, dar limba mincinoasă rezistă doar pentru o clipă. 20 Înșelătoria este în inima celor ce plănuiesc răul, dar bucuria este pentru cei ce sfătuiesc la pace. 21 Cel drept nu are parte de nicio nenorocire, dar cel rău este copleșit de necazuri. 22 Buzele mincinoase sunt o urâciune înaintea DOMNULUI, dar cei credincioși adevărului Îi sunt plăcuți. 23 Omul chibzuit își ascunde cunoștința, dar inima nesăbuiților vestește nebunia. 24 Mâna celor harnici va stăpâni, dar leneșul va sfârși la corvoadă. 25 Neliniștea inimii omului duce la descurajare, dar o vorbă bună îl înveselește. 26 Cel drept își alege cu grijă prietenii,* dar calea celor răi îi duce în rătăcire. 27 Leneșul nu‑și frige* vânatul, dar omul harnic își prețuiește bunurile. 28 Pe cărarea dreptății este viață; de‑a lungul ei nu este moarte.