1I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people –2for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.3This is good, and pleases God our Saviour,4who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.5For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,6who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.7And for this purpose I was appointed a herald and an apostle – I am telling the truth, I am not lying – and a true and faithful teacher of the Gentiles.8Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.9I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,10but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.11A woman* should learn in quietness and full submission.12I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;* she must be quiet.13For Adam was formed first, then Eve.14And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.15But women* will be saved through childbearing – if they continue in faith, love and holiness with propriety.
Noua Traducere Românească
Sfaturi cu privire la închinare
1Vă îndemn deci, înainte de toate, să faceți rugăciuni, mijlociri, cereri, mulțumiri pentru toți oamenii,2pentru împărați și pentru toți cei ce sunt în autoritate, ca să putem duce o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și demnitatea.3Acest lucru este bun și bine primit de către Dumnezeu, Mântuitorul nostru,4Care dorește ca toți oamenii să fie mântuiți și să vină la cunoașterea adevărului.5Căci este un singur Dumnezeu și un singur Mijlocitor între Dumnezeu și oameni: Omul Cristos Isus,6Care S‑a dat pe Sine Însuși ca răscumpărare în locul tuturor – despre aceasta s‑a depus mărturie la vremea potrivită.*7Pentru aceasta am fost pus predicator, apostol – spun adevărul, nu mint – și învățător al neamurilor în credință și adevăr.8Vreau deci ca bărbații să se roage în orice loc, ridicând mâini sfinte*, fără mânie și fără ceartă*.9Tot astfel și femeile, să se împodobească cu îmbrăcăminte decentă, cu modestie și cumpătare, nu cu împletituri ale părului, nici cu aur sau cu perle sau cu haine scumpe,10ci cu fapte bune, așa cum se cuvine unor femei care se declară pioase.11O femeie să învețe în tăcere, cu toată supunerea.12Nu‑i dau voie femeii să învețe pe alții, nici să aibă autoritate asupra bărbatului, ci să rămână în tăcere.13Căci Adam a fost întocmit mai întâi, și apoi Eva.14Și nu Adam a fost înșelat, ci femeia a fost înșelată și a căzut în fărădelege.15Totuși, ea va fi mântuită* prin nașterea de copii*, dacă rămâne în credință, în dragoste și în sfințenie alături de cumpătare*.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.