Jesaja 12 | New International Version Nuova Riveduta 2006

Jesaja 12 | New International Version

Songs of praise

1 In that day you will say: ‘I will praise you, Lord. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me. 2 Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The Lord, the Lord himself, is my strength and my defence*; he has become my salvation.’ 3 With joy you will draw water from the wells of salvation. 4 In that day you will say: ‘Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted. 5 Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world. 6 Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.’

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Lode al Signore

1 In quel giorno dirai: «Io ti lodo, Signore! Infatti, dopo esserti adirato con me, la tua ira si è calmata e tu mi hai consolato. 2 Ecco, Dio è la mia salvezza; io avrò fiducia e non avrò paura di nulla, poiché il Signore, il Signore è la mia forza e il mio cantico; egli è stato la mia salvezza*». 3 Voi attingerete con gioia l’acqua dalle fonti della salvezza, 4 e in quel giorno direte: «Lodate il Signore, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso! 5 Salmeggiate al Signore, perché ha fatto cose grandiose; siano esse note a tutta la terra! 6 Abitante di Sion, grida, esulta, poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te».