1Unless the Lord builds the house, the builders labour in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.2In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat – for he grants sleep to* those he loves.3Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.4Like arrows in the hands of a warrior are children born in one’s youth.5Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
Hoffnung für alle
An Gottes Segen ist alles gelegen!
1Ein Lied von Salomo für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann ist alle Mühe der Bauleute umsonst. Wenn der HERR nicht die Stadt bewacht, dann wachen die Wächter vergeblich.2Ihr steht frühmorgens auf und gönnt euch erst spät am Abend Ruhe, um das sauer verdiente Brot zu essen. Doch ohne Gottes Segen ist alles umsonst! Denen, die er liebt, gibt Gott alles Nötige im Schlaf!*3Auch Kinder sind ein Geschenk des HERRN; wer sie empfängt, wird damit reich belohnt.4Die Söhne, die man im jungen Alter bekommt, sind wie Pfeile in der Hand eines Kriegers.5Wer viele solcher Pfeile in seinem Köcher hat, der ist wirklich glücklich zu nennen! Seine Söhne werden ihm Recht verschaffen, wenn seine Feinde ihn vor Gericht anklagen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.