1When the Lord restored the fortunes of* Zion, we were like those who dreamed.*2Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, ‘The Lord has done great things for them.’3The Lord has done great things for us, and we are filled with joy.4Restore our fortunes,* Lord, like streams in the Negev.5Those who sow with tears will reap with songs of joy.6Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them.
Hoffnung für alle
Die Befreiung ist kein leerer Traum!
1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Als der HERR uns aus der Gefangenschaft nach Jerusalem zurückbrachte,* da kamen wir uns vor wie im Traum.2Wir lachten aus vollem Hals und jubelten laut vor Freude. Auch die anderen Völker mussten zugeben: »Was der HERR für sie getan hat, ist groß und gewaltig!«3Ja, der HERR hat große Taten für uns vollbracht! Wir waren außer uns vor Freude.4HERR, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten,* so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst!5Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die Ernte einbringen.6Weinend geht er hinaus und streut die Samen aufs Feld; doch wenn er zurückkommt, jubelt er über die reiche Ernte.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.