1A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.2She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth.3Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on its heads.4Its tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child the moment he was born.5She gave birth to a son, a male child, who ‘will rule all the nations with an iron sceptre.’ And her child was snatched up to God and to his throne.6The woman fled into the wilderness to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days.7Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.8But he was not strong enough, and they lost their place in heaven.9The great dragon was hurled down – that ancient snake called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.10Then I heard a loud voice in heaven say: ‘Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.11They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.12Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short.’13When the dragon saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.14The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the snake’s reach.15Then from his mouth the snake spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent.16But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.17Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war against the rest of her offspring – those who keep God’s commands and hold fast their testimony about Jesus.
Nya Levande Bibeln
Kvinnan och draken
1Sedan fick jag se ett symboliskt skådespel i himlen. Jag såg en kvinna, som var insvept i solen och hade månen under sina fötter och en krans av tolv stjärnor på sitt huvud.2Hon var gravid och skulle just föda, och hon ropade när värkarna kom.3Då såg jag en annan symbolisk händelse i himlen: en stor röd drake dök upp som hade sju huvuden och tio horn och sju kronor på sina huvuden.4Hans svans drog med sig en tredjedel av stjärnorna och slängde ner dem på jorden, och han stod framför kvinnan som skulle föda, så att han kunde äta upp barnet när det föddes.5Kvinnan födde nu en pojke, som en gång ska härska över alla folk med total makt*, och barnet rycktes bort och fördes upp till Gud och hans tron.6Kvinnan flydde sedan ut i öknen, där Gud har gjort i ordning en plats åt henne, för att hon ska tas om hand under 1 260 dagar*.7Sedan bröt ett krig ut i himlen. Mikael och de änglar som var under hans befäl stred mot draken och hans änglar.8Och draken förlorade slaget, och han och hans änglar tvingades ut ur himlen.9Han, den stora draken, den gamle ormen, som kallas djävulen eller Satan,* och som bedrar hela världen, kastades ner till jorden tillsammans med alla sina änglar.10Sedan hörde jag en stark röst som ropade i himlen: ”Vår Gud har äntligen räddat oss för evigt! Han har visat sin styrka och börjat regera, och Kristus, den kung han lovade oss, har fått all makt. Anklagaren, han som dag och natt anklagade våra troende syskon inför vår Gud, har kastats ner från himlen till jorden.11De troende besegrade den som anklagade dem, eftersom Lammet hade dött och offrat sitt blod för att ta straffet för deras synder. Ja, de besegrade Anklagaren därför att de till och med var villiga att mista livet för att kunna sprida budskapet om det som Lammet hade gjort.12Jubla därför, du himmel och alla ni himlens invånare. Men olycka ska drabba jorden och havet, för djävulen har kommit ner till er och hans vrede är stor, eftersom han vet att han bara har en kort tid kvar.”13Och när draken märkte att han hade kastats ner till jorden, förföljde han kvinnan som hade fött pojken.14Men hon fick vingar som en stor örn, så att hon kunde fly ut i öknen, till den plats där hon skulle tas om hand och skyddas från draken under 3 ½ år*.15Draken försökte nu dränka kvinnan med en flod av vatten som vällde ut ur hans mun,16men jorden hjälpte kvinnan och öppnade sin mun och svalde floden som draken sprutat ut.17Då blev draken rasande på kvinnan och gav sig ut för att kriga mot resten av hennes barn, mot alla dem som lyder Guds befallningar och sprider budskapet om Jesus. Och draken ställde sig på stranden vid havet.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.