1A prophecy against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.2A dire vision has been shown to me: the traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.3At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labour; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.4My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.5They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!6This is what the Lord says to me: ‘Go, post a lookout and let him report what he sees.7When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert.’8And the lookout* shouted, ‘Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.9Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: “Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!” ’10My people who are crushed on the threshing-floor, I tell you what I have heard from the Lord Almighty, from the God of Israel.
A prophecy against Edom
11A prophecy against Dumah*: Someone calls to me from Seir, ‘Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?’12The watchman replies, ‘Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again.’
A prophecy against Arabia
13A prophecy against Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,14bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives.15They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.16This is what the Lord says to me: ‘Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendour of Kedar will come to an end.17The survivors of the archers, the warriors of Kedar, will be few.’ The Lord, the God of Israel, has spoken.
Nya Levande Bibeln
Profetia över Babylon
1Detta är Guds budskap om Babylon: Stor förödelse kommer över dig från den fruktansvärda öknen. Som en storm far den fram från söder!2Jag ser en fruktansvärd syn! Gud talar om för mig vad han tänker göra. Jag ser hur du har blivit plundrad och ödelagd. Elamiter och meder ska delta i belägringen. Babylon kommer att falla, och alla de folk det förtryckt ska sluta att klaga.3Smärtan skakar min kropp och det känns som när en kvinna ska föda. Jag blir förstummad av vad jag hör och förtvivlad över vad jag ser.4Allt går runt för mig, och mitt hjärta slutar nästan att slå. Jag är rädd. Nattens vila, som jag förut längtade efter, har blivit en fasa.5Titta! Man förbereder en stor fest. Man dukar fram mat, äter och dricker. Ta din sköld och gör dig färdig för strid! Du har blivit anfallen!6Herren sa till mig: "Sätt ut en vakt på stadsmuren, som kan rapportera vad han ser. När han ser hästdragna vagnar och åsnor och kameler måste han vara beredd!"8Jag ställde alltså ut en vakt på muren, och till slut ropade han: "Här har jag stått på min post dag efter dag och natt efter natt. Men nu äntligen kommer det någon. Ja, här kommer en man i vagn bakom hästar!"Då hörde jag en röst ropa: "Babylon har fallit, och alla dess avgudar ligger krossade på marken."10Mitt folk, ni som ligger krossade på tröskplatsen. Jag har berättat för er allt vad Herren, härskarornas och Israels Gud, har sagt.
Profetia över Edom
11Detta är Guds budskap till Edom: Någon ropar till mig från Edom: "Vakt, händer det något? Vakt, händer det något? Hur långt är det kvar till morgonen?"12Vakten svarar: "Morgonen kommer, men också natten är på väg. Fråga gärna, och kom tillbaka och fråga igen!"
Profetia över Arabien
13Detta är Guds budskap till Arabien: Ni karavaner från Dedam som slår läger i Arabiens öknar.14Ni som bor i Tema, för ut mat och vatten till flyktingarna!15De har flytt undan dragna svärd, vassa pilar och krigets fasor!16"Men om ett år", säger Herren, "ska det vara slut på fienden och den mäktiga stammen Kedars väldiga makt.17Bara några få av dess starka bågskyttar ska överleva." Herren, Israels Gud, har talat.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.