Psalm 99 | New International Version
1The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.2Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.3Let them praise your great and awesome name – he is holy.4The King is mighty, he loves justice – you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.5Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.6Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.7He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.8Lord our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.*9Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
Библия, ревизирано издание
Възхвала на всесвятия Бог
1(По слав. 98.) ГОСПОД царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.2ГОСПОД е велик на Сион и е издигнат високо над всички племена.3Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свят.4И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.5Възвисявайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте пред подножието Му; Той е свят.6Моисей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил – между призоваващите името Му; те призоваваха ГОСПОДА и Той ги слушаше.7В облачния стълб Той им говореше; те опазиха свидетелствата Му и наредбите, които им даде.8ГОСПОДИ, Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, макар че си въздавал за делата им.9Възвисявайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото ГОСПОД, нашият Бог, е свят.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.