1At that time Jesus went through the cornfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some ears of corn and eat them.2When the Pharisees saw this, they said to him, ‘Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.’3He answered, ‘Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry?4He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread – which was not lawful for them to do, but only for the priests.5Or haven’t you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath and yet are innocent?6I tell you that something greater than the temple is here.7If you had known what these words mean, “I desire mercy, not sacrifice,” you would not have condemned the innocent.8For the Son of Man is Lord of the Sabbath.’9Going on from that place, he went into their synagogue,10and a man with a shrivelled hand was there. Looking for a reason to bring charges against Jesus, they asked him, ‘Is it lawful to heal on the Sabbath?’11He said to them, ‘If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?12How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.’13Then he said to the man, ‘Stretch out your hand.’ So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.14But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
God’s chosen servant
15Aware of this, Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill.16He warned them not to tell others about him.17This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:18‘Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.19He will not quarrel or cry out; no-one will hear his voice in the streets.20A bruised reed he will not break, and a smouldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.21In his name the nations will put their hope.’
Jesus and Beelzebul
22Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.23All the people were astonished and said, ‘Could this be the Son of David?’24But when the Pharisees heard this, they said, ‘It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this fellow drives out demons.’25Jesus knew their thoughts and said to them, ‘Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.26If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?27And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.28But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.29‘Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.30‘Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.31And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.32Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.33‘Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognised by its fruit.34You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.35A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him.36But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken.37For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.’
The sign of Jonah
38Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, ‘Teacher, we want to see a sign from you.’39He answered, ‘A wicked and adulterous generation asks for a sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.40For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.41The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now something greater than Jonah is here.42The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now something greater than Solomon is here.43‘When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it.44Then it says, “I will return to the house I left.” When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.45Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.’
Jesus’ mother and brothers
46While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.47Someone told him, ‘Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.’48He replied to him, ‘Who is my mother, and who are my brothers?’49Pointing to his disciples, he said, ‘Here are my mother and my brothers.50For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.’
Библия, ревизирано издание
Исус – Господар на съботата
1По онова време, в една събота, Исус минаваше през нивите; а учениците Му, като огладняха, започнаха да късат класове и да ядат.2А фарисеите, като видяха това, казаха Му: Виж, Твоите ученици вършат нещо, което не е позволено да се върши в събота.3А Той им каза: Не сте ли чели какво направи Давид, когато той и мъжете, които бяха с него, огладняха,4как влезе в Божия дом и яде от присъствените хлябове, които не беше позволено да яде нито той, нито онези, които бяха с него, а само свещениците?5Или не сте чели в закона, че в съботен ден свещениците в храма нарушават съботата и все пак не са виновни.6Но, казвам ви, че тук има нещо повече от храма.7Но ако знаехте какво значи писаното: „Милост искам, а не жертва“, не бихте осъдили невинните.8Защото Човешкият Син е Господар на съботата.
Изцеление в събота
9И като си тръгна оттам, дойде в синагогата им.10Там имаше един човек с изсъхнала ръка. За да обвинят Исус, Го попитаха: Позволено ли е човек да изцелява в събота?11А Той им каза: Кой от вас, ако има една овца и тя в съботен ден падне в яма, няма да я улови и извади?12А колко по-ценен е човек от овца! Затова е позволено да се прави добро в съботен ден.13Тогава каза на човека: Протегни ръката си. И той я протегна; и тя стана здрава като другата.14А фарисеите, като излязоха, се наговориха против Него, как да Го погубят.
Пророчеството за Христос
15Но Исус, като узна това, се оттегли оттам; и мнозина тръгнаха след Него и Той ги изцели всички.16И им заръча да не разгласяват за Него;17за да се сбъдне казаното чрез пророк Исая:18„Ето Моя Слуга, Когото избрах, Моя възлюбен, в Когото е благоволението на душата Ми. Ще положа Духа Си на Него и Той ще възвести съд на народите.19Няма да се скара, нито да извика, нито ще чуе някой гласа Му по площадите.20Смазана тръстика няма да пречупи и замъждял фитил няма да угаси, докато изведе правосъдието към победа.21И в Неговото име народите ще се надяват.“
Божествената власт на Исус Христос
22Тогава доведоха при Него един обладан от бяс, сляп и ням; и го изцели, така че немият проговори и прогледна.23И всички множества се смаяха и казваха: Да не би Този да е Давидовият син?24А фарисеите, като чуха това, казаха: Този не изгонва бесовете освен чрез началника на бесовете, Веелзевул.25А Исус, като знаеше техните мисли, им каза: Всяко царство, разделено против себе си, запустява; и никой град или дом, разделен против себе си, няма да устои.26Ако Сатана изгонва Сатана, той се е разделил против себе си; тогава как ще устои неговото царство?27При това, ако Аз изгонвам бесовете чрез Веелзевул, чрез кого ги изгонват синовете ви? Затова те ще ви бъдат съдии.28Но ако Аз изгонвам бесовете чрез Божия Дух, то Божието царство е дошло върху вас.29Или как може да влезе някой в къщата на силния човек и да ограби покъщнината му, ако първо не го върже? Тогава ще ограби къщата му.30Който не е с Мене, той е против Мен; и който не събира с Мене, разпилява.31Затова ви казвам: Всеки грях и хула ще се прости на човеците; но хулата против Духа няма да се прости.32И ако някой каже дума против Човешкия Син, ще му се прости; но ако някой каже дума против Святия Дух, няма да му се прости – нито в този свят*, нито в бъдещия.
За дървото и неговите плодове
33Или направете дървото добро и плода му добър; или направете дървото лошо и плода му лош; защото по плода се познава дървото.34Рожби ехиднини! Как можете да говорите добро, като сте зли? Защото от онова, което препълва сърцето, говорят устата.35Добрият човек от доброто си съкровище изважда добри неща; а злият човек от злото си съкровище изважда зли неща.36И ви казвам, че за всяка празна дума, която кажат човеците, ще отговарят в деня на съда.37Защото от думите си ще се оправдаеш и от думите си ще се осъдиш.
Знамението на пророк Йона
38Тогава някои от книжниците и фарисеите Му отговориха: Учителю, искаме да видим знамение от Теб.39А Той им отговори: Нечестиво и прелюбодейно поколение иска знамение, но друго знамение няма да му се даде освен знамението на пророк Йона.40Защото както Йона беше в корема на морското чудовище три дни и три нощи, така и Човешкият Син ще бъде в сърцето на земята три дни и три нощи.41Ниневийските мъже ще се явят на съда с това поколение и ще го осъдят, защото те се покаяха чрез Йоновата проповед; а, ето, тук има повече от Йона.42Южната царица ще се яви на съда с това поколение и ще го осъди, защото тя дойде от краищата на земята, за да чуе Соломоновата мъдрост; а, ето, тук има повече от Соломон.
Завръщане на нечистия дух
43Когато нечистият дух излезе от човека, той минава през безводни места, за да търси покой, и не намира.44Тогава казва: Ще се върна в къщата си, откъдето съм излязъл. И като дойде, намира я празна, пометена и подредена.45Тогава отива и взема със себе си седем други духа, по-зли от него, и като влязат, живеят там; и последното състояние на онзи човек става по-лошо от първото. Също така ще бъде и с това нечестиво поколение.
Майката и братята на Исус Христос
46Когато Той още говореше на народа, ето, майка Му и братята Му стояха навън и искаха да Му говорят.47И някой си Му каза: Ето, майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Ти говорят.48А Той отговори на този, който Му каза, това: Коя е майка Ми и кои са братята Ми?49И като посочи с ръка към учениците Си, каза: Ето майка Ми и братята Ми!50Защото който върши волята на Моя Отец, Който е на небесата, той Ми е брат и сестра, и майка.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.