Jeremia 43 | New International Version
1When Jeremiah had finished telling the people all the words of the Lord their God – everything the Lord had sent him to tell them –2Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah, ‘You are lying! The Lord our God has not sent you to say, “You must not go to Egypt to settle there.”3But Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Babylonians,* so that they may kill us or carry us into exile to Babylon.’4So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people disobeyed the Lord’s command to stay in the land of Judah.5Instead, Johanan son of Kareah and all the army officers led away all the remnant of Judah who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered.6They also led away all those whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had left with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan – the men, the women, the children and the king’s daughters. And they took Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah along with them.7So they entered Egypt in disobedience to the Lord and went as far as Tahpanhes.8In Tahpanhes the word of the Lord came to Jeremiah:9‘While the Jews are watching, take some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh’s palace in Tahpanhes.10Then say to them, “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I will send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will set his throne over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy above them.11He will come and attack Egypt, bringing death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and the sword to those destined for the sword.12He will set fire to the temples of the gods of Egypt; he will burn their temples and take their gods captive. As a shepherd picks his garment clean of lice, so he will pick Egypt clean and depart.13There in the temple of the sun* in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.” ’
Библия, ревизирано издание
Йеремия отведен в Египет
1Когато Йеремия изговори на целия народ всички думи на ГОСПОДА, техния Бог, за които ГОСПОД, техният Бог, го беше пратил при тях – всички тези думи, –2тогава проговориха Азария, Осайевият син, Йоанан, Кариевият син, и всички горделиви мъже, като казаха на Йеремия: Лъжливо говориш ти. ГОСПОД, нашият Бог, не те е пратил да кажеш: Не отивайте в Египет да бъдете пришълци там;3а Варух, Нириевият син, те насъска против нас, за да ни предадеш в ръката на халдейците да ни убият и да ни заведат пленници във Вавилон.4И така, нито Йоанан, Кариевият син, нито един от всички военачалници или от целия народ не послуша ГОСПОДНИЯ глас да си останат в Юдейската земя;5а Йоанан, Кариевият син, и всички военачалници взеха всички останали от Юдея, които се бяха върнали от всички народи, където бяха закарани, за да бъдат пришълци в Юдейската земя –6мъжете, жените, децата, царските дъщери и всеки човек, когото началникът на телохранителите Навузардан беше оставил при Годолия, син на Ахикам, Сафановия син, и пророк Йеремия и Варух, Нириевия син, –7и отидоха в Египетската земя (защото не послушаха ГОСПОДНИЯ глас), и отидоха до Тафнес.8Тогава ГОСПОДНЕТО слово дойде към Йеремия в Тафнес и каза:9Вземи в ръката си големи камъни и пред очите на Юдейските мъже ги постилай с вар в тухлена настилка, която е при входа на фараоновия дворец в Тафнес; и им кажи:10Така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Ето, ще пратя и ще взема слугата Си, вавилонския цар Навуходоносор, и ще поставя престола му върху тези камъни, които постлах, и той ще разпъне царския си шатър върху тях.11Ще дойде и ще порази Египетската земя, и ще предаде онези, които са за смърт, на смърт, а онези, които са за плен, в плен, и които са за меч, под меч.12И Аз ще запаля огън в обиталищата на египетските богове и той ще ги изгори, а тях ще отведе в плен; и ще се облече с Египетската земя, както овчар облича дрехата си; и ще излезе оттам с мир.13Също ще строши обелиските, които са в храма на слънцето, което е в Египетската земя; и ще изгори с огън храмовете на египетските богове.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.