Psalm 55 | New International Version La Bible du Semeur

Psalm 55 | New International Version

For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David.

1 Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;* 2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught 3 because of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger. 4 My heart is in anguish within me; the terrors of death have fallen on me. 5 Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me. 6 I said, ‘Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest. 7 I would flee far away and stay in the desert;* 8 I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.’ 9 Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city. 10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it. 11 Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets. 12 If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were rising against me, I could hide. 13 But it is you, a man like myself, my companion, my close friend, 14 with whom I once enjoyed sweet fellowship at the house of God, as we walked about among the worshippers. 15 Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them. 16 As for me, I call to God, and the Lord saves me. 17 Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice. 18 He rescues me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me. 19 God, who is enthroned from of old, who does not change – he will hear them and humble them, because they have no fear of God. 20 My companion attacks his friends; he violates his covenant. 21 His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords. 22 Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. 23 But you, God, will bring down the wicked into the pit of decay; the bloodthirsty and deceitful will not live out half their days. But as for me, I trust in you.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Trahi

1 Au chef de chœur. Une méditation* de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. 2 O Dieu, ╵écoute ma prière! Ne te dérobe pas ╵lorsque je te supplie! 3 Prête-moi attention ╵et réponds-moi! Abattu*, je gémis; ╵le trouble m’envahit. 4 Je suis troublé ╵quand j’entends les propos ╵de l’ennemi, quand je vois l’oppression ╵qu’imposent les méchants. Les gens m’accablent ╵de leurs méfaits; avec colère, ╵ils me pourchassent. 5 Mon cœur se serre ╵dans ma poitrine, la terreur de la mort ╵vient m’assaillir. 6 Des craintes et des tremblements ╵m’ont envahi, je suis saisi d’horreur. 7 Alors je dis: ╵« Ah! si j’avais les ailes ╵de la colombe! Je prendrais mon envol ╵pour trouver un refuge. 8 Je m’enfuirais ╵bien loin d’ici, pour demeurer ╵dans le désert. Pause 9 Je gagnerais en hâte ╵un sûr abri contre le vent impétueux ╵de la tempête. » 10 O Seigneur, réduis à néant ╵et brouille leur langage, car je ne vois ╵dans la cité ╵que violences ╵et dissensions 11 qui rôdent, nuit et jour, ╵sur ses remparts*. Des malheurs, des misères ╵sont dans son sein; 12 des forces destructrices ╵agissent dans ses murs, l’oppression et la tromperie ╵ne quittent pas ses grandes places. 13 Si c’était l’ennemi* ╵qui venait m’insulter, je le supporterais. Si celui qui me hait* ╵s’élevait contre moi, je pourrais me cacher de lui. 14 Mais c’est toi, toi qui es ╵un homme de mon rang, toi mon intime ╵qui m’es si familier, 15 avec qui je prenais plaisir ╵à échanger des confidences, quand nous allions ensemble ╵avec la foule* ╵dans la maison de Dieu … 16 Que la mort les surprenne! Que, vivants, ils descendent ╵dans le séjour des morts! Car la méchanceté ╵habite leur demeure, ╵jusqu’au fond de leur cœur! 17 Moi, j’en appelle à Dieu, et l’Eternel me sauvera. 18 Le soir, le matin, à midi*, ╵je me répands en plaintes ╵et en gémissements. Il m’entendra, 19 et me rendra la paix, ╵il me délivrera du combat qu’on me livre. Car ils sont très nombreux ╵à s’opposer à moi. 20 Oui, Dieu entend, ╵il les humiliera*. Depuis toujours, il règne. Pause Eux ne s’amendent pas; ils ne craignent pas Dieu. 21 Cet homme, lui, ╵s’en prend à ses alliés, il viole ses engagements ╵scellés par une alliance. 22 Sa bouche est pleine de douceur, ╵plus onctueuse que la crème, mais la guerre est tapie ╵tout au fond de son cœur! Ses propos sont plus doux que l’huile, pourtant, ce sont des épées nues! 23 Rejette ton fardeau ╵sur l’Eternel: ╵il prendra soin de toi, il ne laissera pas le juste ╵s’écrouler pour toujours. 24 Et toi, ô Dieu, ╵tu les feras descendre ╵dans le puits de la destruction. Ces hommes fourbes ╵et sanguinaires n’atteindront pas ╵la moitié de leurs jours. Mais moi, je me confie en toi.