Psalm 111 | New International Version La Bible du Semeur

Psalm 111 | New International Version
1 Praise the Lord.* I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly. 2 Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them. 3 Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures for ever. 4 He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate. 5 He provides food for those who fear him; he remembers his covenant for ever. 6 He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations. 7 The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy. 8 They are established for ever and ever, enacted in faithfulness and uprightness. 9 He provided redemption for his people; he ordained his covenant for ever – holy and awesome is his name. 10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Il a fait des merveilles

1 Louez l’Eternel*! Je mettrai tout mon cœur ╵à louer l’Eternel dans l’assemblée, ╵dans le conseil des justes.* 2 L’Eternel accomplit ╵des œuvres admirables, elles sont méditées ╵par tous ceux qui les aiment. 3 Ses actes manifestent ╵sa gloire et sa splendeur. Et sa justice ╵subsiste pour l’éternité*. 4 Il fait qu’on se souvienne ╵de ses prodiges. L’Eternel est compatissant, ╵et il fait grâce*. 5 Il a pourvu de quoi manger ╵pour ceux qui le craignaient*. Il se souvient toujours ╵de son alliance. 6 Il a manifesté ╵sa puissance à son peuple ╵en agissant pour lui quand il lui a donné ╵le pays d’autres peuples. 7 Tout ce qu’il fait témoigne ╵qu’il est fidèle et juste; tous ses commandements ╵sont dignes de confiance; 8 ils sont bien établis ╵pour toute éternité, et fondés sur la vérité ╵et la droiture*. 9 Il a accordé la délivrance à son peuple, et il a conclu avec lui ╵une alliance éternelle. C’est un Dieu saint et redoutable. 10 La sagesse commence ╵par la crainte de l’Eternel*. Qui observe ses lois ╵a une saine intelligence. Sa louange subsiste ╵jusqu’en l’éternité.