Psalm 87 | New International Reader’s Version Nuova Riveduta 2006

Psalm 87 | New International Reader’s Version

A psalm of the Sons of Korah. A song.

1 The LORD has built his city on the holy mountain. 2 He loves the city of Zion more than all the other places where the people of Jacob live. 3 City of God, the LORD says glorious things about you. 4 He says, ‘I will include Egypt and Babylon in a list of nations who recognise me as king. I will also include Philistia and Tyre, along with Cush. I will say about them, “They were born in Zion.” ’ 5 Certainly it will be said about Zion, ‘This nation and that nation were born in it. The Most High God himself will make it secure.’ 6 Here is what the LORD will write in his list of the nations. ‘Each of them was born in Zion.’ 7 As they make music they will sing, ‘Zion, all our blessings come from you.’

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Sion, la città di Dio

1 Salmo dei figli di Core. Cantico. Il Signore ha fondato la sua città sui monti santi. 2 Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe. 3 Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! [Pausa] 4 «Menzionerò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: ciascuno d’essi è nato in Sion!» 5 E si dirà in Sion: «Questi e quello son nati in essa; e l’Altissimo la renderà stabile». 6 Il Signore farà il censimento e nel registrare i popoli dirà: «Questi è nato là». [Pausa] 7 E cantando e danzando diranno: «Tutte le fonti della mia gioia sono in te».