For the director of music. According to gittith. A psalm of David.
1LORD, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.2You have made sure that children and infants praise you. Their praise is a wall that stops the talk of your enemies.3I think about the heavens. I think about what your fingers have created. I think about the moon and stars that you have set in place.4What are human beings that you think about them? What is a son of man that you take care of him?5You have made them a little lower than the angels. You placed on them a crown of glory and honour.6You made human beings rule over everything your hands created. You put everything under their control.7They rule over all flocks and herds and over the wild animals.8They rule over the birds in the sky and over the fish in the ocean. They rule over everything that swims in the oceans.9LORD, our Lord, how majestic is your name in the whole earth!
Nuova Riveduta 2006
Gloria di Dio nella creazione
1Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Davide. O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Tu hai posto la tua maestà nei cieli.2Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una forza, a causa dei tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.3Quando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,4che cos’è l’uomo perché tu lo ricordi? Il figlio dell’uomo perché te ne prenda cura?5Eppure tu lo hai fatto solo di poco inferiore a Dio* e lo hai coronato di gloria e d’onore.6Tu lo hai fatto dominare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:7pecore e buoi tutti quanti e anche le bestie selvatiche della campagna;8gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri dei mari.9O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.