For the director of music. A miktam of David to the tune of ‘Do Not Destroy.’
1Are you rulers really fair when you speak? Do you judge people honestly?2No, in your hearts you plan to be unfair. With your hands you do terrible things on the earth.3Even from birth those who are evil go down the wrong path. From the day they are born they go the wrong way and spread lies.4Their words are like the poison of a snake. They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.5It won’t listen to a snake charmer’s tune, even if the charmer plays very well.6God, break the teeth in the mouths of those sinners! LORD, tear out the sharp teeth of those lions!7Let those people disappear like water that flows away. When they draw their bows, let their arrows fall short of the target.8Let them be like a slug that melts away as it moves along. Let them be like a baby that is born dead and never sees the sun.9Evil people will be swept away before burning thorns can heat a pot. And it doesn’t matter if the thorns are green or dry.10Godly people will be glad when those who have hurt them are paid back. They will dip their feet in the blood of those who do evil.11Then people will say, ‘The godly will get their reward. There really is a God who judges the earth.’
Nuova Riveduta 2006
Condanna per i giudici iniqui
1Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide. È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figli degli uomini?2Anzi, in cuor vostro commettete iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.3Gli empi sono sviati fin dal grembo materno, i bugiardi sono traviati fin dalla nascita.4Hanno veleno simile a quello di serpente, sono sordi come aspide che si tura le orecchie5per non udire la voce degli incantatori, del mago esperto d’incantesimi.6O Dio, spezza loro i denti in bocca; o Signore, fracassa le mascelle dei leoni!7Si disperdano come acqua che scorre via; possano tirare solo frecce spuntate.8Siano come lumaca che si scioglie strisciando; come aborto di donna, non vedano il sole.9Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del rovo, verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.10Il giusto si rallegrerà nel vedere la punizione, si laverà i piedi nel sangue dell’empio,11e la gente dirà: «Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo, c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!»
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.