Psalm 30 | New International Reader’s Version Gute Nachricht Bibel 2018

Psalm 30 | New International Reader’s Version

A psalm of David. A song for setting apart the completed temple to God.

1 LORD, I will give you honour. You brought me out of deep trouble. You didn’t give my enemies the joy of seeing me die. 2 LORD my God, I called out to you for help. And you healed me. 3 LORD, you brought me up from the place of the dead. You kept me from going down into the pit. 4 Sing the praises of the LORD, you who are faithful to him. Praise him, because his name is holy. 5 His anger lasts for only a moment. But his favour lasts for a person’s whole life. Weeping can stay for the night. But joy comes in the morning. 6 When I felt safe, I said, ‘I will always be secure.’ 7 LORD, when you gave me your help, you made Mount Zion stand firm. But when you took away your help, I was terrified. 8 LORD, I called out to you. I cried to you for mercy. 9 I said, ‘What good will come if I become silent in death? What good will come if I go down into the grave? Can the dust of my dead body praise you? Can it tell how faithful you are? 10 LORD, hear me. Have mercy on me. LORD, help me.’ 11 You turned my loud crying into dancing. You removed my clothes of sadness and dressed me with joy. 12 So my heart will sing your praises. I can’t keep silent. LORD, my God, I will praise you for ever.

Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® (Anglicised) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Gute Nachricht Bibel 2018

Du hast mir das Leben neu geschenkt

1 Ein Lied Davids; Gesang zur Wiedereinweihung des Tempels. 2 Ich preise dich, HERR, denn aus dem Abgrund hast du mich heraufgeholt und meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über meinen Sturz zu freuen. 3 HERR, mein Gott, ich schrie zu dir um Hilfe, und du hast mich wieder gesund gemacht. 4 Du hast mich von den Toten zurückgeholt. Ich stand schon mit einem Fuß im Grab, doch du hast mir das Leben neu geschenkt. 5 Ihr alle, die ihr zum HERRN gehört, preist ihn mit euren Liedern, dankt ihm und denkt daran, dass er heilig ist! 6 Nur einen Augenblick trifft uns sein Zorn, doch lebenslang umgibt uns seine Güte. Am Abend mögen Tränen fließen – am Morgen jubeln wir vor Freude. 7 Als ich mich sicher fühlte, dachte ich: »Was kann mir schon geschehen?« 8 Durch deine Güte, HERR, stand ich fester als die Berge.* Doch dann verbargst du dich vor mir und stürztest mich in Angst und Schrecken. 9 Ich schrie zu dir um Hilfe, HERR, und flehte dich an: 10 »Was nützt es dir, wenn ich jetzt sterbe, wenn ich ins Grab hinuntermuss? Kann einer dir auch dann noch danken, wenn er zu Staub zerfallen ist? Kann denn ein Toter deine Treue preisen? 11 HERR, hab Erbarmen, höre mich, sei du mein Helfer, HERR!« 12 Du hast mein Klagelied in einen Freudentanz verwandelt, mir statt des Trauerkleids ein Festgewand gegeben. 13 Ich musste nicht für immer verstummen; ich kann dich mit meinen Liedern preisen. Dir, HERR, mein Gott, gilt allezeit mein Dank!