1Tola rose up to save Israel. That happened after the time of Abimelek. Tola was from the tribe of Issachar. He was the son of Puah, who was the son of Dodo. Tola lived in Shamir. It’s in the hill country of Ephraim.2Tola led Israel for 23 years. After he died, he was buried in Shamir.
Jair
3Jair became the leader after Tola. Jair was from the land of Gilead. He led Israel for 22 years.4He had 30 sons. They rode on 30 donkeys. His sons controlled 30 towns in Gilead. Those towns are called Havvoth Jair to this day.5After Jair died, he was buried in Kamon.
Jephthah
6Once again the Israelites did what was evil in the sight of the LORD. They served gods that were named Baal. They served female gods that were named Ashtoreth. They worshipped the gods of Aram and Sidon. They served the gods of Moab and Ammon. They also worshipped the gods of the Philistines. The Israelites deserted the LORD. They didn’t serve him anymore.7So the LORD became very angry with them. He handed them over to the Philistines and the Ammonites.8That year they broke Israel’s power completely. They treated the Israelites badly for 18 years. The people who did this lived east of the River Jordan. They lived in Gilead. That was the land of the Amorites.9The Ammonites also went across the Jordan. They crossed over to fight against the tribes of Judah, Benjamin and Ephraim. Israel was suffering terribly.10Then the Israelites cried out to the LORD. They said, ‘We have sinned against you. We have deserted our God. We have served gods that are named Baal.’11The LORD replied, ‘The Egyptians and Amorites treated you badly. So did the Ammonites and Philistines.12And so did the Amalekites and the people of Sidon and Maon. Each time you cried out to me for help. And I saved you from their power.13But you have deserted me. You have served other gods. So I will not save you anymore.14Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you get into trouble!’15But the Israelites replied to the LORD, ‘We have sinned. Do to us what you think is best. But please save us now.’16Then they got rid of the false gods that were among them. They served the LORD. And he couldn’t stand to see Israel suffer anymore.17The Ammonites were called together to fight. They camped in the land of Gilead. Then the Israelites gathered together. They camped at the city of Mizpah.18The leaders of Gilead spoke to one another. They said, ‘Who will lead the attack against the Ammonites? That person will be the ruler of all the people who live in Gilead.’
Nya Levande Bibeln
Tola och Jair
1Efter Abimelek blev Tola, Puas son och Dodos sonson, domare i Israel. Han kom från Isaskars stam men var bosatt i staden Samir i Efraims berglandskap.2Under tjugotre år var han Israels domare. När han dog begravde man honom i Samir.3Han efterträddes av Jair, som var domare i tjugotvå år.4Hans trettio söner brukade rida omkring på åsnor. De härskade i över trettio städer i Gilead, som än i dag kallas Jairs städer.5När Jair dog, begravdes han i Kamon.6Israels folk lämnade på nytt Herren och tillbad hednagudarna Baalerna och Astarterna och även de gudar som dyrkades i Syrien och Sidon och av Moab, Ammon och filisteerna. De upphörde helt med att tillbe Herren.7Då flammade Herrens vrede upp mot Israel. Han tillät filisteerna och ammoniterna att plåga dem, och de anföll Israels folk öster om floden Jordan i Gilead.9Ammoniterna gick också över Jordan för att anfalla de områden som tillhörde Judas, Benjamins och Efraims stammar. Under arton år plågades Israels folk svårt,10men slutligen vände de sig på nytt till Herren och bad honom om räddning. "Vi har syndat mot dig och övergett dig som är vår Gud för att tillbe avgudar", bekände de.11Men Herren varnade dem: "Har inte jag räddat er från egyptierna, amoreerna, Ammons barn och filisteerna,12sidonierna, amalekiterna och maoniterna? Har det funnits något tillfälle då ni ropat till mig om hjälp, och jag inte har räddat er?13Ändå fortsätter ni att överge mig för att tillbe andra gudar. Därför tänker jag inte hjälpa er mer.14Gå och ropa till era nya gudar! Låt dem hjälpa er nu!"15Men de fortsatte att vädja till honom: "Vi har syndat. Straffa oss på det sätt du anser vara bäst, men hjälp oss än en gång mot våra fiender!"16Sedan förstörde de avgudarna de hade tillbett och tjänade i stället bara Herren, och Herren kunde inte längre stå ut med att se deras elände.17Samtidigt drog sig Ammons armé samman i Gilead och förberedde ett anfall mot Israels armé vid Mispa.18Men ledarna i Gilead frågade varandra: "Vem vill bli vår anförare i striden mot Ammons barn?"
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.