Ein Gebet in großer Not für das zukünftige Jerusalem
1Gebet eines vom Leid Gebeugten, der verzweifelt ist und sein Herz vor dem HERRN ausschüttet.2HERR, höre mein Gebet! Möge mein lauter Hilferuf doch bis zu dir dringen!3Verbirg dich nicht vor mir, jetzt, wo ich in Not bin! Neige dich herab zu mir und schenk mir ein offenes Ohr; jetzt rufe ich zu dir – erhöre mich doch bald!4Denn meine Tage verflüchtigen sich so schnell wie Rauch*, in meinen Gliedern brennt es wie Feuer.5Mein Herz ist ausgetrocknet wie versengtes Gras. Ich vergesse sogar, mein Brot zu essen.6Mein lautes Stöhnen hat mich ausgezehrt, ich bin nur noch Haut und Knochen.*7Ich gleiche einem Vogel in der Wüste, einer Eule in verlassenen Ruinen.8Nachts finde ich keinen Schlaf, ich bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.9Den ganzen Tag verhöhnen mich meine Feinde. Ausgelassen ziehen sie über mich her und missbrauchen meinen Namen, wenn sie jemanden verwünschen.*10Asche ist mein Brot geworden, was ich trinke, ist vermischt mit Tränen.11Das sind die Folgen deines grimmigen Zorns – du hast mich hochgehoben und wieder zu Boden geworfen.12Meine Tage gleichen dem Schatten, der am Abend immer länger wird*, ich verdorre wie das Gras.13Du aber, HERR, regierst für immer, jetzt und in allen künftigen Generationen wird man dich ehren*.14Du selbst wirst dich erheben und dich der Stadt Zion voll Erbarmen zuwenden, denn es ist an der Zeit, ihr gnädig zu sein. Ja, der Zeitpunkt dafür ist gekommen.15Deine Diener freuen sich über Zions schöne Mauersteine, und sie bedauern voller Schmerz, dass nun alles in Schutt liegt.16Aber es kommt die Zeit, in der die Völker Ehrfurcht haben werden vor dem Namen des HERRN und alle Könige der Erde vor deiner Herrlichkeit.17Denn der HERR wird Zion wieder aufbauen und dort erscheinen in seiner Herrlichkeit.18Er wird sich dem Gebet der Verlassenen wieder zuwenden, ihre Bitten wird er nicht zurückweisen.19Dies soll man aufschreiben für eine spätere Generation, und so wird ein Volk, das erst noch geschaffen wird, den HERRN preisen.20Er schaut herab aus seinem Heiligtum in der Höhe; ja, der HERR blickt vom Himmel auf die Erde,21um das Seufzen der Gefangenen zu hören, um die Todgeweihten zu befreien.22Und so werden sie in der Stadt Zion wieder den Namen des HERRN verkünden, seinen Ruhm verbreiten in Jerusalem,23wenn Völker sich dort versammeln, Menschen aus allen Königreichen, um dem HERRN zu dienen.24Doch jetzt, mitten im Leben, hat Gott meine Kraft gebrochen*, meine Lebenszeit hat er verkürzt.25Deshalb bitte ich: Mein Gott, raffe mich nicht schon in der Lebensmitte hinweg! Du allein lebst ewig – über alle künftigen Generationen hinaus.26Du hast am Anfang das Fundament der Erde gelegt, und auch der Himmel ist das Werk deiner Hände.27Himmel und Erde werden vergehen, du aber bleibst. Sie werden alt werden wie ein ´abgenutztes` Kleid, du wirst sie auswechseln wie ein ´abgetragenes` Gewand, und so werden sie verwandelt.28Du aber bleibst immer derselbe, und deine Zeit wird kein Ende haben.29Die Kinder all derer, die dir dienen, dürfen ´im Land` wohnen bleiben, und ihre Nachkommen werden vor dir Bestand haben.
Nova Versão Internacional
Oração de um aflito que, quase desfalecido, derrama o seu lamento diante do Senhor.
1Ouve a minha oração, SENHOR! Chegue a ti o meu grito de socorro!2Não escondas de mim o teu rosto quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!3Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.4Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!5De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.6Sou como a coruja do deserto*, como uma coruja entre as ruínas.7Não consigo dormir; pareço um pássaro solitário no telhado.8Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.9Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,10por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.11Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.12Tu, porém, SENHOR, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.13Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.14Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.15Então as nações temerão o nome do SENHOR e todos os reis da terra a sua glória.16Porque o SENHOR reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.17Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.18Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o SENHOR, proclamando:19“Do seu santuário nas alturas o SENHOR olhou; dos céus observou a terra,20para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte”.21Assim o nome do SENHOR será anunciado em Sião e o seu louvor em Jerusalém,22quando os povos e os reinos se reunirem para adorar o SENHOR.23No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.24Então pedi: “Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!”25No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.26Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.27Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.28Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.