Al director musical. Acompáñese con flautas. Salmo de David.
1Escucha, SEÑOR, mis oraciones; toma en cuenta mis gemidos2Escucha mis súplicas, rey mío y Dios mío, porque a ti elevo mi plegaria.3Cada mañana, SEÑOR escucha mi clamor; por la mañana te presento mis súplicas y atento espero tu presencia.4Sé que no te agrada la maldad y que no toleras ni el más leve pecado.5Por tanto, los altivos no tienen lugar en tu presencia, pues detestas a los malvados.6Por sus mentiras los destruirás. ¡Cómo aborreces a los asesinos y tramposos!7Pero yo entraré en tu templo bajo el amparo de la misericordia y tu amor; y te adoraré con profundísimo y reverente temor.8SEÑOR, guíame como lo has prometido; de otro modo, caeré bajo mis enemigos. Dime claramente qué debo hacer, qué camino tomar.9Porque en la boca de ellos no hay ni una palabra de verdad. Su deseo más profundo es destruir a otros. Su garganta es un sepulcro abierto; con su lengua hablan engaños.10¡Oh Dios, condénalos! Hazlos caer en sus propias trampas, hazlos derrumbarse bajo el peso de sus propias transgresiones, porque han rebotado contra ti.11Pero haz que se regocijen todos los que ponen su confianza en ti. Haz que siempre clamen de alegría porque tú los defiendes. Llena de tu dicha a cuantos te aman.12Tú bendices al justo, oh SEÑOR, y con tu escudo de amor lo proteges.
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Mit Flötenspiel. Ein Psalm Davids.2Vernimm, o HERR, meine Worte; achte auf mein Seufzen!3Höre auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott; denn zu dir will ich beten!4HERR, in der Frühe wirst du meine Stimme hören; in der Frühe werde ich dir zu Befehl sein und Ausschau halten.5Denn du bist nicht ein Gott, dem Gesetzlosigkeit gefällt; wer böse ist, darf nicht bei dir wohnen.6Die Prahler bestehen nicht vor deinen Augen; du hasst alle Übeltäter.7Du vertilgst die Lügner; den Blutgierigen und Falschen verabscheut der HERR.8Ich aber darf durch deine große Gnade eingehen in dein Haus; ich will anbeten, zu deinem heiligen Tempel gewandt, in Ehrfurcht vor dir.9HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; ebne deinen Weg vor mir!10Denn in ihrem Mund ist nichts Zuverlässiges; ihr Inneres ist [voll] Bosheit, ihr Rachen ein offenes Grab, mit ihren Zungen heucheln sie.11Sprich sie schuldig, o Gott, lass sie fallen durch ihre Anschläge! Verstoße sie um ihrer vielen Übertretungen willen, denn sie haben sich gegen dich empört!12Aber alle werden sich freuen, die auf dich vertrauen; ewiglich werden sie jubeln, denn du wirst sie beschirmen; und fröhlich werden sein in dir, die deinen Namen lieben!13Denn du, HERR, segnest den Gerechten; du umgibst ihn mit Gnade wie mit einem Schild.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.