Sprüche 10 | Nueva Biblia Viva Menge Bibel

Sprüche 10 | Nueva Biblia Viva

Proverbios de Salomón

1 Estos son los proverbios de Salomón. ¡Qué felices viven los padres de un hijo sabio, pero qué tristeza les da el hijo necio. 2 Las riquezas mal adquiridas no tienen un valor duradero, pero la vida honrada libra de la muerte. 3 El SEÑOR no permitirá que el justo pase hambre, pero no dejará que el malvado quede satisfecho. 4 Los perezosos empobrecen pronto; los que trabajan mucho enriquecen pronto. 5 El que cosecha en el verano es un hijo sabio, pero el que duerme durante la cosecha es un sinvergüenza. 6 El justo está cubierto de bendiciones, pero la boca del malvado está cubierta de violencia. 7 Al justo se le recuerda con alegría, pero el nombre de los malvados será como algo podrido. 8 El sabio obedece los mandamientos, pero el necio rezongón acaba en la ruina. 9 El hombre íntegro anda seguro, pero el perverso acabará mal. 10 El que guiña el ojo con malicia causa problemas; el necio rezongón acaba en la ruina. 11 La boca del justo es fuente de vida, pero la boca del malvado está cubierta de violencia. 12 El odio provoca pleitos, pero el amor cubre todas las faltas. 13 En los labios del sabio hay palabras de sabiduría, pero para el necio son los azotes en la espalda. 14 El sabio atesora conocimiento, pero la palabrería del necio es un peligro. 15 La riqueza del rico es su ciudad fortificada; la pobreza del pobre es su ruina. 16 Su salario al justo, le trae vida, pero sus ganancias al rico, le traen pecado. 17 El que acepta la corrección, va camino a la vida; el que la rechaza, va camino a la perdición. 18 El que esconde su odio es un mentiroso; el que esparce calumnias es un necio. 19 En las palabras del que habla mucho, seguramente encontrarás pecado; el sabio sabe cuando callar. 20 La lengua del justo es plata refinada, pero el corazón del malvado no vale nada. 21 Los labios del justo aconsejan a muchos, pero los necios mueren por falta de sentido común. 22 La bendición del SEÑOR trae riquezas, sin que con ellas traiga tristeza. 23 El necio se divierte haciendo el mal; la diversión del sabio es su sabiduría. 24 Lo que el malvado teme se cumplirá; lo que el justo desea se le concederá. 25 Sobreviene la tormenta y arrastra al malvado, pero el justo permanece para siempre. 26 El perezoso es para quien lo emplea, como humo a los ojos o como vinagre a los dientes. 27 El honrar al SEÑOR alarga la vida, pero a los malvados se la acorta. 28 En el futuro de los justos hay felicidad, pero el de los malvados está vacío. 29 El SEÑOR protege a los rectos, pero destruye a los que hacen mal. 30 Los justos jamás serán echados de su tierra, pero los malvados no permanecerán en la tierra. 31 De la boca del justo brota sabiduría, pero al perverso se le cortará la lengua. 32 El justo dice cosas útiles; el malvado, sólo cosas perversas.

La Nueva Biblia Viva TM Copyright © 2006, 2008 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Menge Bibel

II. Zweite Sammlung von 375 (meist einzelnen) Sprüchen Salomos (10,1-22,16)

1 Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Kummer. – 2 Ungerecht erworbene Schätze bringen keinen Segen, aber Gerechtigkeit* errettet vom Tode. – 3 Den Hunger des Frommen läßt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen stößt er zurück. – 4 Wer mit lässiger Hand arbeitet, verarmt, aber die Hand der Fleißigen schafft Reichtum. 5 Wer im Sommer einsammelt, handelt verständig; wer aber in der Erntezeit schläft, handelt schändlich. – 6 Reicher Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. – 7 Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen vermodert*. – 8 Wer weisen Sinnes ist, nimmt Ratschläge an, aber ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. – 9 Wer in Unschuld wandelt, der wandelt sicher; wer aber krumme Wege einschlägt, der wird durchschaut*. – 10 Wer mit den Augen blinzelt, verursacht Kränkung, und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. – 11 Der Mund des Gerechten ist ein Quell des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat*. – 12 Haß ruft Streit hervor, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. – 13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, aber auf den Rücken des Unverständigen gehört der Stock. – 14 Die Weisen halten mit ihrer Erkenntnis zurück, aber der Mund des Toren ist herannahendes Verderben. – 15 Des Reichen Besitz ist für ihn eine feste Burg, aber für die Dürftigen ist ihre Armut ein Unheil. – 16 Der Erwerb des Gerechten dient zum Leben*, das Einkommen des Gottlosen zur Sünde. – 17 Wer Zurechtweisung* beachtet, befindet sich auf dem Wege zum Leben; wer aber Warnungen unbeachtet läßt, geht irre. – 18 Wer Haß* in sich verbirgt, hat Lügenlippen, und wer üble Nachrede verbreitet, ist ein Tor. – 19 Wo viele Worte sind, da geht es ohne Verfehlung nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaume hält, handelt klug. – 20 Kostbares Silber ist die Zunge* des Gerechten, der Verstand der Gottlosen (aber) ist wenig wert. – 21 Die Lippen des Gerechten schaffen vielen eine Erquickung, aber die Toren gehen durch Unverstand zugrunde. – 22 Der Segen des HERRN ist’s, der reich macht, und neben ihm fügt (eigene) Anstrengung nichts hinzu. – 23 Dem Toren machen Schandtaten Vergnügen, dem verständigen Manne aber die (Betätigung der) Weisheit. – 24 Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; was aber die Gerechten sich wünschen, gewährt er* ihnen. – 25 Sobald der Sturmwind daherfährt, ist der Gottlose nicht mehr da, der Gerechte aber ist für die Ewigkeit fest gegründet. – 26 Was der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, das ist der Faule für den, der ihn ausgesandt* hat. – 27 Die Furcht des HERRN verlängert die Lebenstage, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. – 28 Das Harren der Gerechten endet in Freude, aber die Hoffnung der Gottlosen wird vereitelt. – 29 Das Walten des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen, aber ein Schrecken* für die Übeltäter. – 30 Der Gerechte wird nimmermehr wanken, aber die Gottlosen werden im Lande nicht wohnen bleiben. – 31 Der Mund des Gerechten läßt Weisheit sprießen, aber die falsche Zunge wird ausgerottet*. – 32 Die Lippen des Gerechten verstehen sich auf das, was wohlgefällig ist, aber der Mund der Gottlosen nur auf Verkehrtes.