Psalm 104 | Nueva Biblia Viva
1¡Alaba, alma mía, al SEÑOR! Dios mío, qué grande eres tú. Estas revestido de honor y majestad.2Te cubres de luz como con un manto; extiendes los cielos como un velo.3Afirmas sobre las aguas tus altos aposentos y haces de las nubes tus carros de guerra. ¡Tú cabalgas en las alas del viento!4Haces de los vientos tus mensajeros, y de las llamas de fuego tus servidores.5Tú pusiste la tierra sobre sus cimientos, y de allí nunca se moverá.6Vestiste la tierra con torrentes de agua que cubrieran las montañas.7Pero a tu reprensión huyeron las aguas; ante el estruendo de tu voz se dieron a la fuga.8Las montañas salieron y los valles se hundieron hasta el lugar que tú les diste.9Luego pusiste límite a los mares, para que nunca más cubrieran la tierra.10Tú haces que los manantiales viertan sus aguas en las cañadas, y que los riachuelos fluyan en abundancia desde las montañas.11Ellas suministran agua para todos los animales. Allí apagan su sed los burros salvajes,12y las aves anidan junto a las corrientes y cantan entre las ramas de los árboles.13Desde tu casa en las nubes, envías la lluvia sobre las montañas, y llenas la tierra con el fruto de tu trabajo.14Haces que crezca la hierba para el ganado, y las plantas que la gente cultiva para sacar de la tierra su alimento,15y vino para alegrarlo, y aceite de oliva como loción para su piel, y pan para fortalecerlo.16Los árboles del SEÑOR están bien regados, los cedros del Líbano que él plantó.17Allí las aves hacen sus nidos, y en los cipreses tiene su hogar las cigüeñas.18En lo alto de los montes hay pasto para las cabras monteses, y en sus rocas hallan refugio los tejones.19Él destinó la luna para marcar los meses, y el sol para marcar los días.20Tú envías la oscuridad, y cae la noche, y es cuando los animales del bosque salen a buscar su presa.21Entonces rugen los leoncillos pidiendo alimento, pero en manos del SEÑOR están.22Cuando amanece regresan para ocultarse y reposar en sus guaridas,23y la gente sale para cumplir con sus tareas, ellos trabajan hasta que las sombras de la noche caen otra vez.24¡SEÑOR, qué variedad de cosas has hecho! ¡Y con qué sabiduría has hecho todo! La tierra está llena de tus criaturas.25Allí está el mar, ancho e infinito, que abunda en animales, grandes y pequeños, cuyo número es imposible conocer.26¡Mira como navegan los barcos, y al Leviatán que tú hiciste para que jugara en el mar!27Cada uno de estos animales espera de ti que a su tiempo le des su alimento.28Tú se lo das, y ellos lo recogen. Abres tu mano para alimentarlos, y ellos quedan satisfechos.29Pero si te apartas de ellos, se aterran; si les quitas el aliento, mueren y vuelven al polvo.30Envías entonces tu Espíritu y nace nueva vida, para volver a llenar de seres vivientes la tierra.31Que la gloria del SEÑOR dure para siempre. El SEÑOR se alegra en todo lo que ha creado.32Él mira la tierra y la hace temblar; las montañas se incendian cuando él las toca.33Cantaré al SEÑOR mientras viva. Alabaré al SEÑOR mientras me quede aliento.34Deseo que a él le agraden todos estos pensamientos, pues él es la fuente de toda mi alegría.35Desaparezcan de la tierra todos los pecadores; que los malvados desaparezcan para siempre. ¡Alaba, alma mía, al SEÑOR! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR!
English Standard Version
O Lord My God, You Are Very Great
1Bless the Lord, O my soul! O Lord my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty,2covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent.3He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind;4he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire.5He set the earth on its foundations, so that it should never be moved.6You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains.7At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight.8The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them.9You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth.10You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills;11they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.12Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches.13From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.14You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth15and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart.16The trees of the Lord are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted.17In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.18The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers.19He made the moon to mark the seasons;* the sun knows its time for setting.20You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about.21The young lions roar for their prey, seeking their food from God.22When the sun rises, they steal away and lie down in their dens.23Man goes out to his work and to his labor until the evening.24O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.25Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great.26There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it.*27These all look to you, to give them their food in due season.28When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.29When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust.30When you send forth your Spirit,* they are created, and you renew the face of the ground.31May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works,32who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!33I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being.34May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the Lord.35Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the Lord, O my soul! Praise the Lord!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.