Psalm 101 | Menge Bibel Noua Traducere Românească

Psalm 101 | Menge Bibel
1 Von David, ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen, dir, o HERR, will ich spielen! 2 Achten will ich auf fehllosen Wandel - wann wirst du zu mir kommen? In Herzensreinheit will ich wandeln im Innern meines Hauses. 3 Ich will nicht mein Auge gerichtet halten auf schandbare Dinge; das Tun der Abtrünnigen hasse ich: es soll mir nicht anhaften. 4 Ein falsches Herz soll fern von mir bleiben, einen Bösen will ich nicht kennen. 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich zum Schweigen bringen; wer stolze Augen hat und ein hoffärtig Herz, den werde ich nicht ertragen. 6 Meine Augen sollen blicken auf die Treuen im Lande: die sollen bei mir wohnen; wer auf frommen Wege wandelt, der soll mir dienen. 7 Nicht darf inmitten meines Hauses weilen, wer Trug verübt; wer Lügen redet, soll nicht bestehn vor meinen Augen. 8 Jeden Morgen* will ich unschädlich machen alle Frevler im Lande, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle Übeltäter.

Public Domain

Noua Traducere Românească

Un psalm al lui David.

1 Voi cânta îndurarea și judecata. Spre lauda Ta voi cânta, DOAMNE! 2 Voi fi cu luare aminte la calea desăvârșită. Când vei veni la mine? Voi umbla în curăție de inimă, în mijlocul casei mele. 3 Nu voi pune înaintea ochilor mei niciun lucru de nimic! Urăsc lucrarea rebelilor; ea nu se va lipi de mine! 4 Inima pervertită se va depărta de mine. Nu vreau să cunosc răul! 5 Pe cel ce‑și bârfește semenul în secret îl voi nimici. Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu‑l voi suferi. 6 Ochii mei vor fi asupra credincioșilor din țară, ca ei să locuiască cu mine; cel ce umblă pe calea desăvârșită îmi va sluji. 7 Cel ce săvârșește nelegiuirea nu va locui în casa mea; cel ce spune minciuni nu va sta în preajma mea. 8 În fiecare dimineață îi voi nimici pe toți cei răi din țară, ca să stârpesc din cetatea DOMNULUI pe toți aceia care săvârșesc nelegiuirea.