Jesaja 29 | Menge Bibel Noua Traducere Românească

Jesaja 29 | Menge Bibel
1 Wehe dir, Gottesherd, Gottesherd (Hes 43,15-16), du Stadt, wo David einst sein Lager aufgeschlagen hat! Füget Jahr zu Jahr, laßt die Feste ihren Kreislauf vollziehen: 2 dennoch will ich den Gottesherd bedrängen, daß Stöhnen und Wehklagen entstehen soll: dann wird es* mir ein richtiger Gottesherd sein. 3 Ja ich will ein Lager rings um dich aufschlagen und dich mit einer Wagenburg eng einschließen und Belagerungswerke gegen dich aufführen. 4 Dann wirst du, unten am Boden liegend, gedämpft reden und, in den Staub gesunken, eine bescheidene Sprache führen, deine Stimme wird wie die eines Totengeistes aus der Erde hervorkommen und deine Rede aus dem Staube heraus nur flüstern. 5 Aber die lärmende Menge deiner Feinde wird wie feiner Staub sein und wie zerstiebende Spreu die lärmende Menge der Gewalttätigen*. Doch dann wird es geschehen urplötzlich, in einem Augenblick: 6 da wirst du vom HERRN der Heerscharen heimgesucht werden unter Donner und Erdbeben und mächtigem Krachen, unter Sturmwind und Unwetter und Flammen verzehrenden Feuers. 7 Und gleich einem Traum, einem Nachtgesicht wird die lärmende Menge aller der Völker sein, die gegen den Gottesherd zu Felde ziehen, und alle, die ihn und seine Bollwerke bestürmen und ihn bedrängen. 8 Und es wird so sein, wie wenn ein Hungriger träumt, er esse, dann aber mit ungestilltem Verlangen erwacht; und wie wenn ein Durstiger träumt, er trinke, dann aber beim Erwachen sich noch vor Durst erschöpft fühlt und gierig lechzt: ebenso wird es der lärmenden Menge aller der Völker ergehen, die gegen den Berg Zion zu Felde ziehen. 9 Starret nur, so daß ihr erstarrt! Lebt in Verblendung, so daß ihr blind werdet! Sie sind trunken, aber nicht vom Wein, sie taumeln, aber nicht vom Rauschtrank. 10 Denn der HERR hat einen Geist tiefen Schlafes über euch ausgegossen und hat eure Augen, die Propheten, verschlossen und eure Häupter, die Seher, umschleiert. 11 So ist denn die gesamte Offenbarung für euch geworden wie der Inhalt eines versiegelten Buches, das man einem, der lesen kann, mit den Worten reicht: »Lies doch dies einmal!«, doch er entgegnet dann: »Ich kann nicht, es ist ja versiegelt!« 12 Reicht man aber das Buch einem, der sich nicht auf Geschriebenes versteht, mit den Worten: »Lies doch dies einmal!«, so entgegnet er: »Ich kann nicht lesen.« 13 Weiter hat der Allherr gesagt: »Weil dieses Volk sich mir immer nur mit seinem Munde naht und mich nur mit seinen Lippen ehrt, während es sein Herz fern von mir hält und ihre Furcht vor mir nur in angelernten Menschengeboten besteht: 14 darum will ich fernerhin wunderlich mit diesem Volk verfahren, wunderlich und wundersam, so daß die Weisheit seiner Weisen zuschanden werden soll und von dem Verstande seiner Verständigen* nichts zu sehen ist.« 15 Wehe denen, die ihre Pläne vor dem HERRN tief geheim halten, damit ihr Tun im Finstern vor sich gehe, und die dabei denken: »Wer sieht uns, und wer kennt uns?« 16 O über eure Verkehrtheit! Ist etwa der Töpfer dem Ton gleichzuachten, so daß ein hergestelltes Werk von seinem Hersteller sagen könnte: »Er hat mich nicht geschaffen«, und ein Gebilde von seinem Bildner sagen dürfte: »Er versteht nichts«? 17 Dauert es nicht nur noch eine ganz kleine Weile, daß der Libanon sich zu einem Fruchtgarten umwandelt und der Fruchtgarten nur als Wald geachtet werden wird? 18 An jenem Tage werden die Tauben Worte der Schrift* vernehmen und die Augen der Blinden aus Dunkel und Finsternis heraus sehen; 19 und die Demütigen werden sich des HERRN aufs neue freuen und die Armen* unter den Menschen über den Heiligen Israels jubeln. 20 Denn die Gewalttätigen werden ein Ende genommen haben, und mit den Spöttern wird es aus sein, und alle, deren Gedanken auf Böses gerichtet sind, werden ausgerottet sein, 21 alle, die da Menschen in einer Rechtssache zur Sünde verleiteten und dem, der im Tor* Recht spricht*, Schlingen legten und den, der im Recht ist, auf nichtige Gründe hin ins Unrecht setzten. 22 Darum hat der HERR, der einst Abraham erlöst hat, so zum Hause* Jakobs gesprochen: »Nunmehr soll Jakob nicht mehr enttäuscht werden, und nunmehr soll sein Angesicht nicht mehr erblassen; 23 sondern wenn er [d.h. seine Kinder] das Werk* meiner Hände in seiner Mitte sieht, so werden sie meinen Namen heiligen und den Heiligen Jakobs als heilig anerkennen und vor dem Gott Israels Ehrfurcht haben; 24 und solche, die jetzt verkehrten Sinnes sind, werden Einsicht gewinnen, und die Murrenden werden Belehrung annehmen.«

Public Domain

Noua Traducere Românească

Judecată împotriva Ierusalimului

1 „Vai de Ariel*, de Ariel, cetatea în care David și‑a așezat tabăra! Adăugați an după an și lăsați sărbătorile să‑și continue cursul. 2 Îl voi asedia pe Ariel, iar el va plânge și se va jeli; Îmi va fi ca o vatră de altar*. 3 Îmi voi așeza tabăra împotriva ta de jur împrejur, te voi asedia cu turnuri de asalt, voi ridica fortărețe împotriva ta. 4 Doborât, vei vorbi din pământ, iar cuvântarea ta va veni smerită din țărână. Glasul tău va ieși din pământ ca duhul unui mort și din țărână îți vei îngăima cuvântarea. 5 Dar mulțimea străinilor tăi va fi ca țărâna fină și mulțimea celor ce te îngrozesc ca pleava purtată de vânt. Și deodată, într‑o clipită, 6 DOMNUL Oștirilor va veni la tine cu tunet, cutremur și mare vuiet, cu vijelie, furtună și flacără de foc mistuitoare. 7 Ca un vis, ca o viziune de noapte va fi mulțimea neamurilor care luptă împotriva lui Ariel, toți cei ce îl atacă pe el și fortăreața lui, toți cei ce‑l asediază. 8 Ca un om flămând care visează că mănâncă, dar se trezește tot flămând sau ca un om însetat care visează că bea, dar se trezește sleit de puteri și însetat, așa se va întâmpla cu mulțimea neamurilor care luptă împotriva muntelui Sion.“ 9 Rămâneți încremeniți și uimiți! Orbiți și fiți fără vedere! Îmbătați‑vă, dar nu de vin! Clătinați‑vă, dar nu de băutură tare! 10 Ci pentru că DOMNUL a turnat peste voi un duh de somn adânc. Profeților! El v‑a închis ochii! Văzătorilor! El v‑a acoperit capetele! 11 Astfel, întreaga viziune nu este pentru voi decât cuvintele unui sul sigilat. Dacă îi va fi dat unuia care știe să citească, zicându‑i‑se: „Citește, te rog, sulul acesta!“ El va răspunde: „Nu pot, este sigilat!“ 12 Și dacă îi va fi dat unuia care nu știe să citească, zicându‑i‑se: „Citește, te rog, sulul acesta!“ El va răspunde: „Nu știu să citesc!“ 13 Stăpânul a zis: „Poporul acesta se apropie de Mine numai cu gura și Mă cinstește doar cu buzele, dar inima lui este departe de Mine! Teama pe care o are față de Mine este doar o poruncă omenească, învățată pe de rost. 14 De aceea, iată, voi uimi încă o dată acest popor, făcând lucruri minunate. Înțelepciunea celor înțelepți ai lui va pieri și priceperea celor pricepuți va sta ascunsă.“ 15 Vai de cei ce sapă adânc pentru a‑și ascunde planurile înaintea DOMNULUI, ale căror fapte sunt în întuneric și care zic: „Cine ne vede?“ sau „Cine știe ce facem?“! 16 Pervertiți ce sunteți! Oare olarul poate fi considerat lut? Va zice oare lucrarea despre cel ce a făcut‑o: „Nu m‑a făcut el!“? Sau va zice lucrul întocmit celui ce l‑a întocmit: „Nu are pricepere!“? 17 Oare nu mai este foarte puțin și Libanul se va preface într‑o livadă, iar livada va fi considerată drept pădure? 18 În ziua aceea, cel surd va auzi cuvintele sulului și, din negura și întunericul în care se află, ochii celui orb vor vedea. 19 Cei smeriți se vor bucura din nou în DOMNUL, iar cei mai nevoiași se vor veseli în Sfântul lui Israel. 20 Și aceasta pentru că cel groaznic va dispărea, iar batjocoritorul nu va mai fi. Toți cei ce pândesc să facă răul vor fi nimiciți – 21 cei ce, printr‑un cuvânt, îl fac pe om să păcătuiască, care întind o cursă celui ce decide la poarta cetății și care‑l abat, prin deșertăciune, pe cel drept. 22 De aceea așa vorbește DOMNUL, Care l‑a răscumpărat pe Avraam, cu privire la Casa lui Iacov: „Iacov nu va mai fi rușinat, nu‑i va mai păli fața. 23 Când își vor vedea copiii în mijlocul lor, lucrarea mâinilor Mele, Îmi vor sfinți Numele, Îl vor sfinți pe Sfântul lui Iacov și se vor teme de Dumnezeul lui Israel. 24 Cei rătăciți în duh vor dobândi pricepere, iar cei ce cârteau vor primi învățătură.