Jeremia 45 | Menge Bibel Noua Traducere Românească

Jeremia 45 | Menge Bibel
1 (Dies ist) das Wort, das der Prophet Jeremia an Baruch, den Sohn Nerijas richtete, als dieser im vierten Regierungsjahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, die betreffenden Worte* so, wie Jeremia sie ihm vorsagte, in ein Buch niedergeschrieben hatte (vgl. Kap. 36); das Wort lautete: 2 »So hat der HERR, der Gott Israels, in bezug auf dich, Baruch, gesprochen: 3 ›Du klagst: O wehe mir! Der HERR fügt noch Kummer zu meinem Schmerz hinzu! Müde bin ich von allem Seufzen und finde keine Ruhe!‹ 4 Sage zu ihm: ›So hat der HERR gesprochen: Wisse wohl: was ich selbst gebaut habe, das breche ich wieder ab, und was ich gepflanzt habe, das reiße ich wieder aus [und zwar betrifft dies die ganze Erde]; 5 und da willst du Großes für dich verlangen? Verlange es nicht! Denn bedenke wohl: ich verhänge Unglück über alles Fleisch*‹, – so lautet der Ausspruch des HERRN –; ›dir aber gewähre ich, mit dem Leben davonzukommen an allen Orten, wohin du dich begeben wirst!‹«

Public Domain

Noua Traducere Românească

Mesaj către Baruc

1 Iată cuvântul pe care profetul Ieremia i l‑a spus lui Baruc, fiul lui Neria, în al patrulea an al lui Iehoiachim, fiul lui Iosia, regele lui Iuda, după ce Baruc scrisese într‑un sul cuvintele pe care Ieremia i le dictase. 2 „Așa vorbește DOMNUL, Dumnezeul lui Israel, cu privire la tine, Baruc: 3 «Tu zici: ‘Vai de mine! DOMNUL a adăugat întristare la durerea mea. Sunt sleit din cauza suspinelor și nu găsesc odihnă.’» 4 Așa să‑i zici lui Baruc: «Așa vorbește DOMNUL: ‘Iată, ceea ce am construit voi dărâma și ceea ce am semănat voi smulge, și anume toată țara aceasta. 5 Iar tu cauți pentru tine lucruri mari?! Nu le căuta, căci voi aduce nenorocirea peste orice făptură*, zice DOMNUL. Ție însă îți voi da ca pradă propria ta viață, oriunde vei merge.’»“