1Ein Psalmlied Asafs.2Gott, schweige doch nicht! Gott, bleib nicht so still und ruhig!3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.4Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und halten Rat wider die, die bei dir sich bergen.5»Wohlan!«, sprechen sie. »Lasst uns sie ausrotten, / dass sie kein Volk mehr seien und des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!«6Ja, sie haben einmütig beraten und haben einen Bund wider dich gemacht:7die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter,8Gebal, Ammon und Amalek, die Philister mit denen von Tyrus;9auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen, sie helfen den Söhnen Lot. Sela.10Mach’s mit ihnen wie mit Midian, wie mit Sisera, mit Jabin am Bach Kischon,11die vertilgt wurden bei En-Dor und wurden zu Mist auf dem Acker.12Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Edlen wie Sebach und Zalmunna,13die auch einmal sagten: Wir wollen Gottes Auen einnehmen.14Mein Gott, mache sie wie verwehende Blätter, wie Spreu vor dem Winde.15Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge versengt,16so verfolge sie mit deinem Sturm und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.17Bedecke ihr Angesicht mit Schande, dass sie, HERR, nach deinem Namen fragen müssen.18Schämen sollen sie sich und erschrecken für immer und zuschanden werden und umkommen.19So werden sie erkennen, / dass du allein der Höchste bist über die ganze Erde, HERR ist dein Name.
New International Reader’s Version
A song. A psalm of Asaph.
1God, don’t remain silent. Don’t refuse to listen. Do something, God.2See how your enemies are growling like dogs. See how they are rising up against you.3They make clever plans against your people. They make evil plans against those you love.4‘Come’, they say. ‘Let’s destroy that whole nation. Then the name of Israel won’t be remembered anymore.’5All of them agree on the evil plans they have made. They join forces against you.6Their forces include the people of Edom, Ishmael, Moab and Hagar.7They also include the people of Byblos, Ammon, Amalek, Philistia and Tyre.8Even Assyria has joined them to give strength to the people of Moab and Ammon.9Do to them what you did to the people of Midian. Do to them what you did to Sisera and Jabin at the River Kishon.10Sisera and Jabin died near the town of Endor. Their bodies were left on the ground like human waste.11Do to the nobles of your enemies what you did to Oreb and Zeeb. Do to all their princes what you did to Zebah and Zalmunna.12They said, ‘Let’s take over the grasslands that belong to God.’13My God, make them like straw that the wind blows away. Make them like tumbleweed.14Destroy them as fire burns up a forest. Destroy them as a flame sets mountains on fire.15Chase them with your mighty winds. Terrify them with your storm.16LORD, put them to shame so that they will seek you.17May they always be filled with terror and shame. May they die in dishonour.18May you, the LORD, let your enemies know who you are. You alone are the Most High God over the whole earth.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.