1Dies ist die Last, die der HERR ankündigt über Israel durch Maleachi*.2Ich habe euch lieb, spricht der HERR. Ihr aber sprecht: »Wie hast du uns lieb?« Ist nicht Esau Jakobs Bruder?, spricht der HERR; und doch hab ich Jakob lieb3und hasse Esau und habe sein Gebirge öde gemacht und sein Erbe den Schakalen zur Wüste.4Und wenn Edom spricht: Wir sind zerschlagen, aber wir wollen das Zerstörte wieder bauen!, so spricht der HERR Zebaoth: Werden sie bauen, so will ich abbrechen, und man wird sie nennen »Land des Frevels« und »Das Volk, über das der HERR ewiglich zürnt«.5Das sollen eure Augen sehen, und ihr werdet sagen: Der HERR ist herrlich über die Grenzen Israels hinaus.
Gegen minderwertige Opfer
6Ein Sohn soll seinen Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Bin ich nun Vater, wo ist meine Ehre? Bin ich Herr, wo fürchtet man mich?, spricht der HERR Zebaoth zu euch Priestern, die meinen Namen verachten. Ihr aber sprecht: »Womit verachten wir deinen Namen?«7Damit, dass ihr opfert auf meinem Altar unreine Speise. Ihr aber sprecht: »Womit opfern wir dir Unreines?« Damit, dass ihr sagt: »Des HERRN Tisch ist für nichts zu achten.«8Denn wenn ihr ein blindes Tier als Opfer darbringt – ist das etwa nicht böse? Und wenn ihr ein lahmes oder ein krankes darbringt – ist das nicht böse? Bring es doch deinem Statthalter! Meinst du, dass du ihm gefallen werdest oder dass er dich freundlich ansehen werde?, spricht der HERR Zebaoth.9Und nun bittet doch Gott, dass er uns gnädig sei! Von euch ist solches geschehen. Meint ihr, er werde euch freundlich ansehen?, spricht der HERR Zebaoth.10Dass doch einer unter euch die Türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem Altar Feuer anzündet! Ich habe kein Gefallen an euch, spricht der HERR Zebaoth, und das Opfer von euren Händen ist mir nicht angenehm.11Denn vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang ist mein Name herrlich unter den Völkern, und an allen Orten wird meinem Namen ein Räucheropfer und ein reines Opfer dargebracht; denn mein Name ist herrlich unter den Völkern, spricht der HERR Zebaoth.12Ihr aber entheiligt ihn damit, dass ihr sagt: »Des Herrn Tisch ist unrein, und sein Opfer ist für nichts zu achten, samt seiner Speise.«13Und ihr sprecht: »Siehe, welch eine Mühsal!«, und facht das Feuer an, spricht der HERR Zebaoth, und ihr bringt herzu, was geraubt, lahm und krank ist, und bringt es dar zum Opfer. Sollte mir solches gefallen von eurer Hand?, spricht der HERR.14Verflucht sei der Betrüger, der in seiner Herde ein gutes männliches Tier hat und es gelobt, aber dem Herrn ein fehlerhaftes opfert. Denn ich bin ein großer König, spricht der HERR Zebaoth, und mein Name ist gefürchtet unter den Völkern.
New International Reader’s Version
1This is a prophecy. It is the LORD’s message to Israel through Malachi.
Israel doubts God’s love
2‘Israel, I have loved you,’ says the LORD. ‘But you ask, “How have you loved us?” ‘Wasn’t Esau Jacob’s brother?’ says the LORD. ‘But I chose Jacob3instead of Esau. I have turned Esau’s hill country into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert.’4Edom might say, ‘We have been crushed. But we’ll rebuild our cities.’ The LORD who rules over all says, ‘They might rebuild their cities. But I will destroy them. They will be called the Evil Land. My anger will always remain on them.5You will see it with your own eyes. You will say, “The LORD is great! He rules even beyond the borders of Israel!”
Give your best to the Lord
6‘A son honours his father. A slave honours his master. If I am a father, where is the honour I should have? If I am a master, where is the respect you should give me?’ says the LORD who rules over all. ‘You priests look down on me. ‘But you ask, “How have we looked down on you?”7‘You sacrifice “unclean” food on my altar. ‘But you ask, “How have we made you ‘unclean’?” ‘You do it by looking down on my altar.8You sacrifice blind animals to me. Isn’t that wrong? You sacrifice disabled or ill animals. Isn’t that wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?’ says the LORD who rules over all.9‘Now plead with God to be gracious to us! But as long as you give offerings like those, how can he accept you?’ says the LORD.10‘You might as well shut the temple doors! Then you would not light useless fires on my altar. I am not pleased with you,’ says the LORD. ‘I will not accept any of the offerings you bring.11My name will be great among the nations. They will worship me from where the sun rises in the east to where it sets in the west. In every place, incense and pure offerings will be brought to me. That’s because my name will be great among the nations,’ says the LORD.12‘But you treat my name as if it were not holy. You say the LORD’s altar is “unclean”. And you look down on its food.13You say, “What a heavy load our work is!” And you turn up your nose. You act as if you hate working for me,’ says the LORD who rules over all. ‘You bring animals that have been hurt. Or you bring disabled or ill animals. Then you dare to offer them to me as sacrifices! Should I accept them from you?’ says the LORD.14‘Suppose you have a male sheep or goat that does not have any flaws. And you promise to offer it to me. But then you sacrifice an animal that has flaws. When you do that, you cheat me. And anyone who cheats me is under my curse. After all, I am a great king,’ says the LORD who rules over all. ‘The other nations have respect for my name. So why don’t you respect it?
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.