Sprüche 7 | Lutherbibel 2017
1Mein Sohn, behalte meine Rede und verwahre meine Gebote bei dir.2Behalte meine Gebote, so wirst du leben, und hüte meine Weisung wie deinen Augapfel.3Binde sie an deine Finger, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens.4Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester, und nenne die Klugheit deine Freundin,5dass sie dich behüte vor der fremden Frau, vor der Fremden, die glatte Worte gibt.6Denn am Fenster meines Hauses guckte ich durchs Gitter7und sah einen unter den Unverständigen und erblickte unter den jungen Leuten einen Jüngling ohne Verstand.8Der ging über die Gasse zu ihrer Ecke und schritt daher auf dem Wege zu ihrem Hause9in der Dämmerung, am Abend des Tages, als es Nacht wurde und dunkel war.10Und siehe, da begegnete ihm eine Frau im Hurengewand, listig,11wild und unbändig, dass ihre Füße nicht in ihrem Hause bleiben können.12Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.13Und sie erwischt ihn und küsst ihn, wird dreist und spricht:14»Ich hatte Dankopfer zu bringen, heute habe ich meine Gelübde erfüllt.15Darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, um nach dir zu suchen, und habe dich gefunden.16Ich habe mein Bett schön geschmückt mit bunten Decken aus Ägypten.17Ich habe mein Lager mit Myrrhe besprengt, mit Aloe und Zimt.18Komm, wir wollen uns satt trinken an der Liebe bis zum Morgen, lass uns die Liebe genießen.19Denn der Mann ist nicht daheim, er ist auf eine weite Reise gegangen.20Er hat den Geldbeutel mit sich genommen; er wird erst zum Vollmond wieder heimkommen.«21Sie überredet ihn mit vielen Worten und gewinnt ihn mit ihrem glatten Munde.22Er folgt ihr alsbald nach, wie ein Stier zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Hirsch, der ins Netz rennt,23bis ihm der Pfeil die Leber spaltet; wie ein Vogel zur Schlinge eilt und weiß nicht, dass es das Leben gilt.24So hört nun auf mich, meine Söhne, und merkt auf die Rede meines Mundes.25Lass dein Herz nicht abweichen auf ihren Weg und irre nicht ab auf ihre Bahn.26Denn zahlreich sind die Erschlagenen, die sie gefällt hat, und viele sind, die sie getötet hat.27Ihr Haus ist der Weg ins Totenreich, da man hinunterfährt in des Todes Kammern.
Библия, синодално издание
1Синко, пази думите ми, и скрий в себе си заповедите ми. (Синко, почитай Господа, – и ще се укрепиш и, освен от Него, не се бой от никого.)2Пази заповедите ми, и ще живееш; пази и учението ми, като зеницата на очите си.3Вържи ги на пръстите си, напиши ги върху скрижалите на сърцето си.4Кажи на мъдростта: „ти ми си сестра!“ и наречи разума твой сродник,5за да те пазят от жената на другиго, от чуждата, която подслажда думите си.6Ето, веднъж гледах от прозореца на къщата си, през моята решетка,7и видях между неопитните, забелязах между младежите един неразумен момък,8който прекрачваше стъгдата близо до нейния ъгъл и който вървеше по пътя към нейната къща,9по здрач, когато се свечеряваше, в нощната тъмнина и в мрака.10И ето, насреща му жена, натруфена като блудница, с коварно сърце,11бъбрива и необуздана, нозете и се не спират вкъщи:12ту на улицата, ту по стъгдите и при всеки ъгъл залага примки.13Тя го сграбчи, целуна го и с безсрамно лице му думаше;14„мирна жертва имам: днес изпълних оброците си;15затова и излязох насреща ти, за да те подиря, и намерих – те;16с килими украсих леглото си, с разноцветни платове египетски;17спалнята си накадих със смирна, алой и дарчин;18дойди, ще се опиваме с нежности дозори, ще се насладим с любов,19защото мъж ми не е у дома: той замина на дълъг път;20кесия сребро взе със себе си; ще си дойде дома към пълнолуние.“21С многото ласкави думи тя го увлече, с мазните си уста го завладя.22Веднага той тръгна подире и, както вол отива на клане (и както псе – на верига), както елен – на изстрел,23докле стрела не прониже черния му дроб, както птичка се хвърля в примка и не знае, че тя е за нейна гибел.24И тъй, деца, слушайте ме и внимавайте в думите на устата ми.25Да се не отклонява сърцето ти в нейния път, не скитай по пътеките и,26защото тя мнозина е свалила ранени, и мнозина юнаци са убити от нея:27нейният дом е път за преизподнята, който слиза във вътрешните жилища на смъртта.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.