Psalm 6 | Lutherbibel 2017 Библия, синодално издание

Psalm 6 | Lutherbibel 2017

Bußgebet in Anfechtung (Der erste Bußpsalm)

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten. 2 Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! 3 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken 4 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange! 5 Wende dich, HERR, und errette meine Seele, hilf mir um deiner Güte willen! 6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir bei den Toten danken? 7 Ich bin so müde vom Seufzen; / ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager. 8 Mein Auge ist trüb geworden vor Gram und matt, weil meiner Bedränger so viele sind. 9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen. 10 Der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an. 11 Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken; sie müssen weichen und zuschanden werden plötzlich.

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. www.die-bibel.de

Библия, синодално издание

Началнику на хора. На осмострунно свирало. Псалом Давидов.

1 Господи, в яростта Си не ме изобличавай и в гнева Си не ме наказвай. 3 Помилуй ме, Господи, защото съм немощен; изцели ме, Господи, защото костите ми са потресени; 4 потресена ми е силно и душата; а Ти, Господи, докога? 5 Обърни се, Господи, избави душата ми, спаси ме поради милостта Си, 6 защото в смъртта няма спомен за Тебе: в гроба кой ще Те слави? 7 Уморен съм от моите въздишки; всяка нощ обливам леглото си, със сълзи измокрям постелката си. 8 Помрачи се от скръб окото ми, остаря поради всичките ми врагове. 9 Махнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото Господ чу гласа на моя плач, 10 Господ чу молбата ми, Господ ще приеме молитвата ми. 11 Да бъдат посрамени и жестоко поразени всички мои врагове; да се върнат назад и в миг да се засрамят.