Psalm 120 | Louis Segond 1910
1Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.2Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!3Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?4Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.5Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!6Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.7Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos.
1En mi angustia invoqué al SEÑOR, y él me respondió.2SEÑOR, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.3¡Ah, lengua embustera! ¿Qué se te habrá de dar? ¿Qué se te habrá de añadir?4¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!5¡Ay de mí, que soy extranjero en Mésec, que he acampado entre las tiendas de Cedar!6¡Ya es mucho el tiempo que he acampado entre los que aborrecen la paz!7Yo amo la paz, pero, si hablo de paz, ellos hablan de guerra.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.