Psalm 63 | Louis Segond 1910 Lutherbibel 2017

Psalm 63 | Louis Segond 1910
1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. 2 O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau. 3 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire. 4 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges. 5 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom. 6 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera. 7 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit. 8 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes. 9 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient. 10 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre; 11 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals. 12 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

Public Domain

Lutherbibel 2017

Gottes Güte ist besser als Leben

1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. 2 Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. 3 So schaue ich aus nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne sehen deine Macht und Herrlichkeit. 4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen preisen dich. 5 So will ich dich loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben. 6 Das ist meines Herzens Freude und Wonne,* wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben kann; 7 wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. 8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. 9 Meine Seele hängt an dir; deine rechte Hand hält mich. 10 Sie aber trachten mir nach dem Leben, mich zu verderben; sie werden in die Tiefen der Erde hinunterfahren. 11 Sie werden dem Schwert dahingegeben und den Schakalen zur Beute werden. 12 Aber der König freut sich in Gott. / Wer bei ihm schwört, der darf sich rühmen; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.