Sprüche 14 | Louis Segond 1910 Lutherbibel 2017

Sprüche 14 | Louis Segond 1910
1 La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains. 2 Celui qui marche dans la droiture craint l'Éternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise. 3 Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent. 4 S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus. 5 Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges. 6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile. 7 Éloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science. 8 La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie. 9 Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance. 10 Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie. 11 La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira. 12 Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort. 13 Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse. 14 Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui. 15 L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas. 16 Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité. 17 Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine. 18 Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne. 19 Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste. 20 Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux. 21 Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables! 22 Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité. 23 Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette. 24 La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie. 25 Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges. 26 Celui qui craint l'Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui. 27 La crainte de l'Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort. 28 Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince. 29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie. 30 Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os. 31 Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer. 32 Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort. 33 Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert. 34 La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples. 35 La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.

Public Domain

Lutherbibel 2017
1 Die Weisheit der Frauen baut ihr Haus; aber ihre Torheit reißt’s nieder mit eigenen Händen. 2 Wer den HERRN fürchtet, der wandelt auf rechter Bahn; wer ihn aber verachtet, der geht auf Abwegen. 3 In des Toren Mund ist die Rute für seinen Hochmut; aber die Weisen bewahrt ihr Mund. 4 Wo keine Rinder sind, da ist die Krippe leer; aber die Kraft des Ochsen bringt reichen Ertrag. 5 Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein falscher Zeuge redet frech Lügen. 6 Der Spötter sucht Weisheit und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht. 7 Geh weg von dem Toren, denn du lernst nichts von ihm. 8 Das ist des Klugen Weisheit, dass er achtgibt auf seinen Weg; aber der Toren Torheit ist lauter Trug. 9 Die Narren treiben Gespött mit der Schuld; unter Aufrechten aber herrscht Wohlgefallen. 10 Das Herz allein kennt sein Leid, und auch in seine Freude kann sich kein Fremder mengen. 11 Das Haus der Frevler wird vertilgt; aber die Hütte der Aufrechten wird grünen. 12 Manchem scheint ein Weg recht; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode. 13 Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid. 14 Einem gottlosen Menschen wird’s gehen, wie er wandelt, und auch einem guten nach seinen Taten. 15 Ein Unverständiger glaubt noch alles; aber ein Kluger gibt acht auf seinen Gang. 16 Ein Weiser scheut sich und meidet das Böse; ein Tor aber fährt trotzig hindurch. 17 Ein Jähzorniger handelt töricht; aber ein Ränkeschmied wird gehasst. 18 Die Unverständigen erben Torheit; aber Erkenntnis ist der Klugen Krone. 19 Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten und die Frevler an den Toren der Gerechten. 20 Der Arme ist verhasst auch seinem Nächsten; aber die Reichen haben viele Freunde. 21 Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt! 22 Die nach Bösem trachten, werden in die Irre gehen; die aber auf Gutes bedacht sind, werden Güte und Treue erfahren. 23 Wo man arbeitet, da ist Gewinn; wo man aber nur mit Worten umgeht, da ist Mangel. 24 Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Narrheit der Toren bleibt Narrheit. 25 Ein wahrhaftiger Zeuge rettet manchem das Leben; aber wer Lügen ausspricht, übt Verrat. 26 Wer den HERRN fürchtet, hat eine sichere Festung, und auch seine Kinder werden beschirmt. 27 Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, dass man meide die Stricke des Todes. 28 Wenn ein König viel Volk hat, das ist seine Herrlichkeit; wenn aber wenig Volk da ist, das bringt einen Fürsten ins Verderben. 29 Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, offenbart seine Torheit. 30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben; aber Eifersucht ist Eiter in den Gebeinen. 31 Wer dem Geringen Gewalt tut, lästert dessen Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmt, der ehrt Gott. 32 Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tode getrost. 33 Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und inmitten der Toren wird sie offenbar. 34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk; aber die Sünde ist der Leute Verderben. 35 Ein kluger Knecht gefällt dem König, aber einen schändlichen trifft sein Zorn.