1.Thessalonicher 5 | Louis Segond 1910
1Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive.2Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.3Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'échapperont point.4Mais vous, frères, vous n'êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur;5vous êtes tous des enfants de la lumière et des enfants du jour. Nous ne sommes point de la nuit ni des ténèbres.6Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.7Car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s'enivrent s'enivrent la nuit.8Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l'espérance du salut.9Car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l'acquisition du salut par notre Seigneur Jésus Christ,10qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.11C'est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.12Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.13Ayez pour eux beaucoup d'affection, à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous.14Nous vous prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.15Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.16Soyez toujours joyeux.17Priez sans cesse.18Rendez grâces en toutes choses, car c'est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus Christ.19N'éteignez pas l'Esprit.20Ne méprisez pas les prophéties.21Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;22abstenez-vous de toute espèce de mal.23Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ!24Celui qui vous a appelés est fidèle, et c'est lui qui le fera.25Frères, priez pour nous.26Saluez tous les frères par un saint baiser.27Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.28Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous!
Lutherbibel 2017
Der Tag des Herrn
1Von den Zeiten aber und Stunden, Brüder und Schwestern, ist es nicht nötig, euch zu schreiben;2denn ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.3Wenn sie sagen: »Friede und Sicherheit«, dann überfällt sie schnell das Verderben wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden nicht entrinnen.4Ihr aber seid nicht in der Finsternis, dass der Tag wie ein Dieb über euch komme.5Denn ihr alle seid Kinder des Lichtes und Kinder des Tages. Wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis.6So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein.7Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da betrunken sind, die sind des Nachts betrunken.8Wir aber, die wir Kinder des Tages sind, wollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf das Heil.9Denn Gott hat uns nicht bestimmt zum Zorn, sondern dazu, die Seligkeit zu besitzen durch unsern Herrn Jesus Christus,10der für uns gestorben ist, damit, ob wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben.11Darum tröstet euch untereinander und einer erbaue den andern, wie ihr auch tut.
Ermahnungen und Grüße
12Wir bitten euch aber, Brüder und Schwestern: Achtet, die sich unter euch mühen und euch vorstehen im Herrn und euch ermahnen;13ehrt sie in Liebe umso höher um ihres Werkes willen. Haltet Frieden untereinander.14Wir ermahnen euch aber: Weist die Nachlässigen zurecht, tröstet die Kleinmütigen, tragt die Schwachen, seid geduldig mit jedermann.15Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte, sondern jagt allezeit dem Guten nach, füreinander und für jedermann.16Seid allezeit fröhlich,17betet ohne Unterlass,18seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christus Jesus für euch.19Den Geist löscht nicht aus.20Prophetische Rede verachtet nicht.21Prüft aber alles und das Gute behaltet.22Meidet das Böse in jeder Gestalt.23Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch und bewahre euren Geist samt Seele und Leib unversehrt, untadelig für das Kommen unseres Herrn Jesus Christus.24Treu ist er, der euch ruft; er wird’s auch tun.25Brüder und Schwestern, betet auch für uns.26Grüßt alle mit dem heiligen Kuss.27Ich beschwöre euch bei dem Herrn, dass dieser Brief vorgelesen wird allen Brüdern und Schwestern.28Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.