Sprüche 12 | King James Version Noua Traducere Românească

Sprüche 12 | King James Version
1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. 2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. 3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. 4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. 5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. 6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. 7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. 8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. 9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. 10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. 11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 12 The wicked desireth the net of evil men : but the root of the righteous yieldeth fruit . 13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. 14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man' hands shall be rendered unto him. 15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. 16 A fool' wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. 17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. 21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. 22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. 25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. 26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. 27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. 28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Noua Traducere Românească
1 Cine iubește disciplinarea iubește cunoștința, dar cel ce urăște mustrarea este fără minte. 2 Cel bun obține bunăvoință de la DOMNUL, dar El condamnă pe omul cu intenții rele. 3 Omul nu se poate întări prin răutate, dar cel drept nu poate fi dezrădăcinat. 4 O soție virtuoasă este coroana soțului ei, dar cea care‑i aduce rușine este ca putrezirea în oasele lui. 5 Gândurile celor drepți sunt dreptate. Îndrumările celor răi sunt înșelăciune. 6 Cuvintele celor răi stau la pândă după sânge, dar gura celor drepți îi scapă. 7 Cei răi sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți rămâne în picioare. 8 Un om este lăudat potrivit chibzuinței lui, dar cel cu inima sucită este disprețuit. 9 Mai bine lipsit de importanță, și să ai un slujitor, decât fudul și fără mâncare! 10 Celui drept îi pasă de nevoile animalului său, dar faptele binevoitoare ale celor răi sunt nemiloase. 11 Cel ce‑și lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deșertăciuni este fără minte. 12 Cel rău poftește prada celor ticăloși, dar rădăcina celor drepți va rodi.* 13 Cursa celui rău este în fărădelegea buzelor, dar cel drept iese din necaz. 14 Prin rodul gurii lui, omul va fi săturat de bunătăți și fiecare va fi răsplătit după lucrul mâinilor lui. 15 Calea nebunului este dreaptă în ochii lui, dar cel înțelept ascultă sfaturile. 16 Mânia unui nebun este cunoscută imediat, dar cel chibzuit ignoră insulta. 17 Cel ce răsuflă adevărul rostește ce este drept, dar un martor mincinos rostește înșelătoria. 18 Cuvintele necugetate sunt ca străpungerile unei săbii, dar limba celui înțelept aduce vindecare. 19 Buzele care rostesc adevărul sunt întărite pentru totdeauna, dar limba mincinoasă rezistă doar pentru o clipă. 20 Înșelătoria este în inima celor ce plănuiesc răul, dar bucuria este pentru cei ce sfătuiesc la pace. 21 Cel drept nu are parte de nicio nenorocire, dar cel rău este copleșit de necazuri. 22 Buzele mincinoase sunt o urâciune înaintea DOMNULUI, dar cei credincioși adevărului Îi sunt plăcuți. 23 Omul chibzuit își ascunde cunoștința, dar inima nesăbuiților vestește nebunia. 24 Mâna celor harnici va stăpâni, dar leneșul va sfârși la corvoadă. 25 Neliniștea inimii omului duce la descurajare, dar o vorbă bună îl înveselește. 26 Cel drept își alege cu grijă prietenii,* dar calea celor răi îi duce în rătăcire. 27 Leneșul nu‑și frige* vânatul, dar omul harnic își prețuiește bunurile. 28 Pe cărarea dreptății este viață; de‑a lungul ei nu este moarte.