2.Samuel 22 | King James Version
1And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:2And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;3The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.4I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.5When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;6The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;7In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.8Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.9There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.10He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.11And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.12And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.13Through the brightness before him were coals of fire kindled.14The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.15And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.16And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.17He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;18He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.19They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.20He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.21The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.22For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.23For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.24I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.25Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.26With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.27With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.28And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.29For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.30For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.31As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.32For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?33God is my strength and power: and he maketh my way perfect.34He maketh my feet like hinds'feet : and setteth me upon my high places.35He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.36Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.37Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.38I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.39And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.40For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.41Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.42They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.43Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.44Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.45Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.46Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.47The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.48It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,49And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.50Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.51He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
Nya Levande Bibeln
Davids sång efter räddningen
1Efter det att Herren hade räddat David från alla hans fiender och från Saul, sjöng David denna sång inför Herren:2"Herren är min klippa, min borg och min frälsare.3Jag ska gömma mig i Gud, som är min klippa och min tillflykt. Han är min sköld och min frälsning, min tillflykt och mitt skydd. Tack, min frälsare. Du har räddat mig från alla mina fiender.4Herren, den Högste, ropar jag till, han som har räddat mig från alla mina fiender.5Dödens flod omgav mig. Mörka vågor sköljde över mig.6Jag var fångad och bunden av dödsriket och döden.7Men jag ropade på Herren i min nöd, och han hörde mig från sitt tempel, mitt rop nådde hans öron.8Då darrade jorden och himlen skakade i sin grund, för han var utom sig av vrede.9Rök bolmade ur hans näsborrar, eldslågor slog ut från hans mun.10Han åtskilde himlarna och steg ner till jorden genom moln och rök.11Keruber bar hans tron på vindens vingar.12Mörker omgav honom, och molnen var tjocka omkring honom.13Jorden lystes upp av hans härlighet som av blixtar.14Herren dundrade från himlen, den Allsmäktige lät höra sin mäktiga stämma.15Han sköt pilar och jagade sina fiender på flykten, med blixtar jagade han bort dem.16Vid en pust av hans andedräkt blottlades djupen i havet och jordens grund blev synlig.17Han räddade mig från sin tron i höjden. Han drog mig upp ur djupet.18Han räddade mig undan mäktiga fiender, undan dem som var alltför starka för mig.19De överföll mig på min olyckas dag, men Herren blev min frälsning.20Han förde mig ut i frihet och räddade mig, för jag var hans glädje.21Herren belönade mig för min rättfärdighet, mina händer var rena.22Jag har hållit mig på Herrens väg och inte lämnat min Gud.23Jag kände hans lagar och lydde dem.24Inför honom är jag felfri, jag har hållit mig borta från all synd.25Det är därför som Herren har gjort så mycket för mig, för han ser att jag är lydig.26Du är barmhärtig mot de barmhärtiga. Du visar din fullkomlighet mot dem som är utan skuld.27För dem som är rena visar du din renhet, men de onda vänder du ryggen.28Du räddar de ödmjuka och förödmjukar dem som inte vill böja sig.29Herre, du är mitt ljus! Du lyser upp mitt mörker.30Med din makt kan jag krossa en armé. Med din styrka stormar jag murar.31Guds vägar är fullkomliga. Herrens ord är sanna. Han skyddar alla som kommer till honom.32Endast Herren är Gud. Vi har ingen annan Frälsare.33Gud är mitt starka fäste. Han ger mig trygghet.34Han ser till att de goda vandrar den rätta vägen, säkra på foten som bergsgetter bland klipporna.35Han ger mig skicklighet i striden och kraft att använda den starkaste båge.36Du gav mig din frälsnings sköld. Din hjälp har gjort mig stor.37Du gjorde mina steg lätta och mina fötter starka.38Jag förföljde mina fiender och utplånade dem. Jag gav mig ingen ro förrän den siste av dem utplånats.39Jag krossade dem, så att ingen av dem kan resa sig igen. Jag trampade dem under mina fötter.40Du rustade mig med styrka och hjälpte mig att fälla mina motståndare till marken.41Du har hjälpt mig att driva mina fiender på flykten. Jag har utplånat dem allesammans.42De sökte förgäves efter hjälp, de ropade till Gud, men han gav dem inget svar.43Jag slog dem till marken och krossade dem till damm, jag trampade ner dem i vägens lera.44Du har skyddat mig från uppror bland mitt folk. Du gav mig makt att härska över främmande folk som blivit mina tjänare.45När utlänningar hör om min makt, lyder de mig,46de tappar modet och kommer darrande ut ur sina hålor.47Herren lever. Välsignad är min klippa. Prisa min frälsnings Gud!48Välsignad är Gud, som förgör dem som är emot mig49och räddar mig från mina fiender. Du bevarar mig och upphöjer mig över dem. Du räddar mig ur deras våld.50Därför vill jag tacka dig inför alla folk, Herre, och sjunga lovsånger till ditt namn!51Du gör din kung segerrik, du visar din utvalde barmhärtighet, ja, så gör du mot David och hans ättlingar i evighet."
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.